La seule personne à blâmer est celui qui a fait quitter la routé à votre fils. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يُمكنك لومه هو أيا كان المسئول عن فقدان ابنك السيطرة على قيادته على الطريق |
Il y a une seule personne à blâmer pour tout ça. | Open Subtitles | لأقوم برشوة كل فرد منكم ليقوم بالتصويت لي لا ، من الواضح أن هُناك شخص ما يُمكنني لومه على كل هذه الأمور |
Vous ne pouvez pas blâmer un homme d'être excité d'aller faire des achats. | Open Subtitles | لاتستطيع لومه لأجل حماسه بشأن إبتياعه كميات كبيره |
Nous ne pouvons pas lui en vouloir. La bible n'est pas facile à lire. | Open Subtitles | نحن بالطبع لا نستطيع لومه لأنّ الكتاب المقدّس ليس بقراءة خفيفة |
Je ne veux pas me retrouver au milieu, mais tu ne peux pas lui en vouloir depuis que tu as refusé sa demande. | Open Subtitles | لا أريد أن أتدخل بأي شيء ولكنك لا تستطيعين لومه منذ أن رفضت طلب زواجه منك |
C'est dur, mais comment lui reprocher de vouloir en savoir plus sur ses vrais parents ? | Open Subtitles | أعلم بأن هذا صعب ولكن لا نستطيع لومه في رغبته معرفة والديه بالولادة |
Et je ne le lui reproche pas, car elle ne m'a jamais attirée! | Open Subtitles | و لايمكنني لومه على هذا فلم يستهوني الأمر قط |
Je ne peux le blâmer pour avoir fait ce que l'évolution l'a préparé à faire. | Open Subtitles | لا أستطيع لومه لأنه يفعل ما هيأه التطور للقيام به |
Et il n'a jamais levé la voix sur elle... pas une fois. Alors je vous interdis de le blâmer de tout ça. | Open Subtitles | و لم يعلو صوته عليها قط ، و لا مرّة، لذا ، لا تتجاسر على لومه لأيّ من ذلك. |
Tu es manipulatrice et cruelle et la seule personne que tu puisses blâmer pour te sentir si seule maintenant, c'est toi ! | Open Subtitles | كنتِ مناورة وقاسية, الشخص الوحيد الذي يجب لومه لشعورك بالوحدة الآن هو أنتِ. |
Vous essayez juste de le blâmer pour le braquage parce que vous ne pouvez pas le résoudre ! | Open Subtitles | أنتم تحاولون لومه على السرقة فحسب لأنكم لا تستطيعن حلها! |
Après tout ce qu'il a enduré, je ne peux le blâmer. | Open Subtitles | بعد كل ما مرّ به لا أستطيع لومه |
Mon mari et moi sommes si éhonté de comment on s'est rencontré. Voyez, on s'est seulement rencontré parce que son ami Ted est tombé amoureux de moi. Et qui peut le blâmer ? | Open Subtitles | نحن تقابلنا فقط لأن صديقه "تيد" وقع في غرامي ولا يُمكننا لومه على ذلك |
Non, mais je peux le blâmer de me le rabâcher constamment. | Open Subtitles | لا,ولكن يمكنني لومه للتفكير طوال الوقت |
Nick pensait qu'il couchait avec toi, donc tu ne peux pas vraiment lui en vouloir d'avoir coucher avec Adalind. | Open Subtitles | نيك اعتقد أنه يعاشرك لذلك لا يمكنكِ لومه لخيانته مع أدليند |
Je ne peux pas lui en vouloir. Mais je peux le haïr pour ça. | Open Subtitles | لا يمكنني لومه على ذلك ى و لكن يمكنني أن أكرهه لذلك |
Comment lui en vouloir ? | Open Subtitles | لايمكنني لومه على ذلك |
Paroles qui si elles n'avaient pas été dites, je serais en route vers les îles Caïman, mais tu ne peux pas lui en vouloir pour ça. | Open Subtitles | كلمات لو لم يقلها لكنت في منتصف الطريق إلى جزر "الكيمان" بهذا الوقت لكنّ لا يمكنكِ لومه على هذا |
L'auteur déclare que l'État partie ne peut pas lui reprocher de ne pas avoir informé les autorités compétentes de l'inefficacité de l'avocat commis d'office. | UN | ويدفع صاحب البلاغ بأنه لا يمكن للدولة الطرف لومه لأنه لم يخطر السلطات المعنية بعدم فعالية المحامي المعين. |
Vous savez, vous ne pouvez quand même pas lui reprocher de vouloir envoyer du renfort. Je suis sûr que cela n'a rien à voir avec... | Open Subtitles | أنت تعلمين لاتستطيعين لومه , لإرادته للدعم أنا متأكد أن لاعلاقة لذلك |
Le lendemain, il n'avait plus besoin de consolation, ni de reproche. | Open Subtitles | "في الصباح ، لم يرد " دوريان عزاءاً من صديق أو لومه |