"لونك" - Translation from Arabic to French

    • couleur
        
    • teint
        
    • couleurs
        
    • Long
        
    • ta race
        
    • vous va
        
    Ta couleur préférée est écru, qui est la même que blanccassé mais plus classe. Open Subtitles لونك المفضل هو البيج الخافت القريب من الأبيض لكنه راقي أكثر
    Je n'ai jamais été plus heureux de ne pas t'avoir heurter avec ma voiture, t'enterrer secrètement, acheter un autre lévrier te peindre de la même couleur, puis réaliser que c'est une fille, te coller un faux pénis, et prétendre que c'est toi Open Subtitles لكوني لم اضربك بسيارتي وادفنك بالسر وأجلب كلب سلوقي آخر وأدهنه بنفس لونك بعدها أكتشف إنه انثى
    Pour être juste envers Papa, il trouverait le métier de chanteur plus dur encore à avaler que votre couleur. Open Subtitles ولكي نكون منصفين لأبي ، إنه يمكن أن يجد مغني في فرقة . أمر صعب عليه تقبله أكثر من لونك
    Une déchirure de ton péritoine et de ton intestin peut expliquer ton teint jaunâtre. Open Subtitles تمزق الصفاق الغشاء المصلي الشفاف والوعاء الصغير قد يفسر لونك المستهجن
    Tu reprends des couleurs sur la terre ferme, la bleuzaille ? Open Subtitles عاد لونك مجددا لأنك على الأرض، أليس كذلك أيّها المبتدئ؟
    Tu sais, je commence à comprendre pourquoi Diana Long n'avait pas d'amis. Open Subtitles أنت تعرف أنا بدأت أفهم سبب أن "ديانا لونك" ليس لديها أي صديق
    Comporte toi comme ceux de ta race, blanc-bec. Open Subtitles تصرف على أساس لونك أيها الأبيض
    Amigos, peu importe d'où vous venez, peu importe la couleur de votre peau. Open Subtitles اميجوز ليست مشكلة من اين اتيت او ما لونك نحن مضطهدين
    On dit que c'est un monde meilleur, qu'on n'est plus jugés sur sa couleur. Open Subtitles الجميعيقولونأن العالمتغيرللأفضلالآن، و أن الناس لم يعودوا يحكمون عليك بناء على لونك
    Ted, souviens toi, qu'importe ta couleur tu dois garder la foi. Open Subtitles تذكر، مهما كان لونك.. يمكنك أن تحتفظ بروحك
    Je dois dire le orange est définitivement votre couleur. Open Subtitles يتوجبعليّالقول، البرتقال هو بالتأكيد لونك.
    Tu as le meilleur casier de la classe. Bleu, ta couleur préférée. Open Subtitles لديك أفضل خزانة في الفصل إنها زرقاء، لونك المفضل
    Ça ne vous dérange pas qu'un parfait étranger puisse communiquer avec vous, savoir à quoi vous ressemblez, connaître votre couleur préférée, savoir quels films vous aimez regarder? Open Subtitles ألا يزعجك أن شخصاً غريب تماماً بوسعه التواصل معك يعرف كيف تبدين؟ يعرف لونك المفضل؟
    On est de la même famille et j'ignore ta couleur préférée. Open Subtitles أقصد, نحن عائلة, لكنني لا أعرف حتى ما هو لونك المفضل
    Mes mains ont la couleur des vôtres, mais j'aurais honte d'avoir le cœur aussi blême. Open Subtitles يداي أيضاَ بنفس لونك لكني أخجل بانتهاك قلب شديد البياض
    Je lui ai dit : "J'ai eu la courtoisie d'ignorer votre couleur. Open Subtitles قلت لها: "أنا أعطيتكِ شرف ألا تلاحظي لونك"
    Ça n'allait vraiment pas avec ton teint. Open Subtitles كان لا يتماشى اطلاقًا على لونك
    Ce poisson frit en avion te fera le teint vert et les mains moites avant d'arriver en Sicile. Open Subtitles سيريح هذا معدتك إذا أكلت هذا السمك الملئ بالزيت و ركبت الطائرة "في منتصف الطريق إلى "سيسيلي سيتحول لونك إلى الأخضر و ستتعرق يداك
    Vous avez repris vos couleurs. Pas d'infection en vue. Open Subtitles عاد لونك لطبيعته لايوجد إشارة على وجود تلوث
    Restez couchée jusqu'à ce que vous repreniez des couleurs. Open Subtitles الآن؛ فتاتي؛ أقترح أن تبقى هكذا حتى يعود لونك لك
    Je m'appelle Kong Long, je suis ton aîné. Open Subtitles اسمي كونك لونك وانا سيدك
    Tu es une honte pour ta race, tu sais ça? Open Subtitles أنت عار على لونك أتعرف هذا؟
    Le rouge vous va bien. C'est votre couleur. Open Subtitles تبدين جيده في الاحمر ، هذا لونك المفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more