C'est comme s'il avait perdu tout intérêt pour les filles. | Open Subtitles | أعني، كما لو أنّه فقد جُل اهتمامه بالفتيات. |
s'il l'avait fait... je craignais qu'il eût été perdu pour nous. | Open Subtitles | لو أنّه فعل، فأخشى أنّنا كنّا قد خسرناه فعلاً |
Elle sait que père l'a tuerait s'il savait la vérité. | Open Subtitles | تعلم أنّ والدها سيقتلها لو أنّه عرف الحقيقة |
Et si ça ébranlait notre cohésion ? | Open Subtitles | ماذا لو أنّه يُقوّض تماسك وحدتنا؟ أترين؟ |
Vous deux vous arrivez juste à temps, comme si c'était le destin. | Open Subtitles | قد وصلتُما في أمسّ الحاجة، كما لو أنّه قدَر. |
Nous n'avons aucune idée si ce gars travaille encore au cabinet d'avocat ou même si il y a déjà travailler. | Open Subtitles | لو ما زال هذا الرجل يعمل في تلك الشركة، أو لو أنّه عمل هناك على الإطلاق. |
s'il a passé sa vie entière au cirque, Il a du se faire un ou deux amis... Allons leur parler. | Open Subtitles | لو أنّه قضى حياته كلها في السيرك، لابدّ أنّ لديه صديق أو صديقين، دعونا نتحدّث معهم. |
s'il nous chiait un bel orage, ça irait mieux. | Open Subtitles | كما لو أنّه إذا كان سيأتي بعاصفةٍ، لما كنت سأمانع بذلك. |
Et s'il fallait une créature supernaturelle pour le trouver. | Open Subtitles | أجل. إذاً ماذا لو أنّه يتطلب مخلوقاً خارقاً للعثور عليه؟ |
s'il y a bagarre, tu pourras le raisonner. | Open Subtitles | لو أنّه ثمة أيّة مواجهة، ستتمكّن من التفاهم معه. |
Le trouver peut être délicat, particulièrement s'il ne veut pas être trouvé. | Open Subtitles | قد يكون إيجاده صعبًا، خصّيصًا لو أنّه لا يرغب بذلك. |
Mais s'il a regardé un dingue dans les yeux, ça a pu suffire. | Open Subtitles | لكنّ، لو أنّه نظر بعين المجنون الخطأ . فهذا كلُّ مايتطلّبه الأمر |
s'il a gardé la caisse, on pourrait le localiser. | Open Subtitles | لو أنّه أبقى على الصندوق، ربّما نعثر على مكان إختبائه. |
s'il a drogué toute la ville, pourquoi si peu sont touchés ? | Open Subtitles | لو أنّه خدّر المدينة كلّها لما لا تظهر الأعراض إلا على بعض الناس؟ |
s'il donnait son sang là-bas, Peut-être qu'ils savent au moins ce qui lui est arrivé. | Open Subtitles | لو أنّه تبرّع بالدماء هناك، ربّما يعرفون شيء حدث له. |
s'il vendait la terre familiale et qu'ils l'ont découvert, ils auraient eu une raison d'être énervés. | Open Subtitles | لو أنّه كان سيبيعُ أرض العائلة ، و اكتشفا ذلك . سيكون لديهما سببٌ ليغضبا |
S'ils en parlent, fais l'étonné, comme si ça n'avait aucun rapport. | Open Subtitles | إذا وصلنا لذلك، تصرّف بدهشة كما لو أنّه فضول لا علاقة له بالأمر |
C'est comme si ça percevait ton esprit. | Open Subtitles | الأمر أشبه كما لو أنّه حس بعقلك. |
si c'était il y a quelques semaines, il parlait des évènements actuels, non ? | Open Subtitles | ماذا لو أنّه في دار الأوبرا قبل أسابيع، كان يشير لأحداثٍ تحدث الآن؟ |
Oh. Mais si c'était quelque chose comme ça, promis, je te le dirais. | Open Subtitles | لكن لو أنّه ثمّة شيء مثير، أعدكِ أنّني سأخبركِ به. |
si il était le Dark One, le petit copain serait déjà mort. | Open Subtitles | لو أنّه القاتم، لكان هذا الفتى العاشق ميتاً الآن |
La façon dont il raconte ses histoires d'avant, c'est comme si il était à sa propre veillée funèbre. | Open Subtitles | طريقة إخباره للقصص من الماضي، كما لو أنّه يقوم بتأبين نفسه. |