"لو أنّها" - Translation from Arabic to French

    • si elle
        
    • si c'était
        
    • si elles ne
        
    si elle n'est pas notre amie, alors elle est notre ennemie. Open Subtitles كلّا، لو أنّها ليست صديقة لهذه العائلة، فإنّها عدوّتنا.
    si elle était venue cette nuit-là, peut-être que j'aurais pu l'aider. Open Subtitles لو أنّها جاءت تلك الليلة، لربّما كان بإمكاني مُساعدتها.
    Je prendrai soin d'elle comme si elle étaitde mon sang Open Subtitles أعدك سأعتني بليسا كما لو أنّها لحمي ودمّي
    En foi de quoi, elle demande à être indemnisée des bénéfices futurs qu'elle aurait prétendument obtenus si elle avait été en mesure de poursuivre son activité dans le commerce du mazout. UN وبالتالي، فهي تطالب باسترجاع ما تدّعي أنها كانت ستكسبه لو أنّها تمكنت من مواصلة تجارتها في الوقود.
    Je baiserai cette fille même si c'était ma sœur. Open Subtitles لوددتُ لأضاجع تلك الفتاة لو أنّها كانت أختي
    Il se passe quoi ? Pourquoi tu fais comme si elle voulait de ton sale cul de gangster de merde ? Open Subtitles ماذا، هل تتصرف كما لو أنّها ترغب بتفاهات تظاهرك كرجل عصابة حقير؟
    si elle n'avait rien vu qui valait la peine en toi, elle n'aurait jamais traité avec nous. Open Subtitles لو أنّها لم ترَ داخلك شيئًا جديرًا، لما تعاملت معنا.
    Et si elle ne le finit pas, ou pire, si elle arrive à la moitié et réalise qu'elle n'aime pas ? Open Subtitles ماذا لو أنّها لم تنهيه أو أسوأ، ماذا إن قرأت نصفه ثم أدركت أنّها تكرهه؟
    Il ne manque aucun étudiants - Et si elle avait vraiment ça sous contrôle ? Open Subtitles وما من طلاب مفقودين، ماذا لو أنّها تتحكّم بنفسها فعليًّا؟
    Qu'est-ce qu'elle dirait si elle était là ? Open Subtitles وماذا كانت ستقول لو أنّها حاضرة هنا الآن؟
    si elle refuse, elle risque la peine de mort. Open Subtitles لو أنّها لم توافق على العرض، ستواجه عقوبة الإعدام.
    C'est une chose que tu aurais su si elle ne t'avait pas... abandonnée. Open Subtitles وكنتِ لتعرفي ذلك لو أنّها لمْ تتخلَّ عنكِ
    La guerre aurait pris fin bien avant si elle n'avait pas été là. Open Subtitles لكُنّا أنهينا تلك الحرب قبلئذٍ، لو أنّها لمْ تأتِ.
    Mais nous ne serions pas ici, si elle avait dit oui. Open Subtitles لكنّي أشكّ أنّها كانت لتأتي إلى هنا لو أنّها وافقت
    Ecoutez, si elle merde, c'est moi qui trinque. Open Subtitles اسمعا، لو أنّها أخطأت في شيءٍ، فأنا من يتحمّل الملامة.
    si elle t'a tout dit, tu dois savoir qu'il m'a esquivé pendant les 10 dernières années. Open Subtitles صحيح، لو أنّها أخبرتك بكلّ شيء، لعرفتَ أنّه كان يتحاشاني مدّة السّنوات العشر الأخيرة
    Silvia a écrit une lettre à Antunes. Comme si elle était à Rio. Open Subtitles لتكتب سيلفيا رسالة له كما لو أنّها في ريو
    Bien sûr, rien ne serait arrivé si elle m'avait dit son secret. Open Subtitles وطبعاً ما كان ليقع شيء من هذا لو أنّها أخبرتني بسرّها
    Et si elle a besoin d'aide tu peux la guidé. Open Subtitles لو أنّها بحاجة للمساعدة، بإمكانك إرشادها.
    si c'était un traceur, les aliens nous auraient déjà attaqués. Open Subtitles لو أنّها تدل على الأماكن، لكان الفضائيين قد هاجمونا الآن.
    Et si c'était un coup de la mafia ? Open Subtitles ماذا لو أنّها عمليّة خاصّة بعصابة؟ أقصد، لديّ عائلة.
    Mais que sont les lois, les règles, si elles ne protègent pas les gens ? Open Subtitles لكن ما فائدة القوانين والقواعد، لو أنّها لا تحمي الناس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more