"لو أن هذا" - Translation from Arabic to French

    • Si c'est
        
    • si ce
        
    • Si ça
        
    • Si cette
        
    • si c'était
        
    • Si cela est
        
    Je peux crier Si c'est plus facile pour toi, mais il est important que tu m'entendes. Open Subtitles بمقدوري الصراخ لو أن هذا سيكون أهون عليك، لكن من المهم أن تسمعوني
    Je vais jeter un oeil à cette carte. Si c'est ce que je crains... Open Subtitles ينبغي أن ألقي نظرة على الخريطة، لو أن هذا ما اخشاه
    Si c'est une affaire personnelle entre vous, la fille et Cady... Open Subtitles لو أن هذا شئ شخصي بينك وبين الفتاة وكادي
    Maintenant essaye de faire comme si ce n'était pas ton 1er jour comme humain. Open Subtitles الآن تحاول ذلك كما لو أن هذا ليس الأول يومك كشخص.
    si ce n'était pas de la malchance, je ne voudrais pas avoir de chance du tout. Open Subtitles , لو أن هذا ليس حظ سئ فلا أريد أن أكون محظوظة أبداً
    Je me demande Si ça à voir avec rompre le sceau du prochain Cavalier. Open Subtitles أتساءل لو أن هذا له أي علاقة بكسر ختم الفارس القادم
    Si cette bête avait voulu nous tuer, on serait déjà morts. Open Subtitles لو أن هذا الشىء يريد قتلنا لكنا ميتين بالفعل
    J'allais te le demander, mais je ne savais pas si c'était convenable. Open Subtitles , لقد كنت علي وشك أن أسألك لكني لا أعلم لو أن هذا مناسب مني . لكي أسألك
    J'ai vu le message holographique, Si c'est ce à quoi vous faites référence. Open Subtitles ،لقد رأيت صورة ثلاثية الأبعاد لو أن هذا ما تشير إليه
    Si c'est un rêve, alors il y une forte chance que mon père vienne tout nu et nous offre de la tarte. Open Subtitles لو أن هذا حلم فهناك فرصة كبيرة جداً بأن يأتي إلينا أبي وهو عاري ويقدم لنا بعض فطيرة جوز البقان
    Si c'est la seule combativité qu'il Nous reste, alors notre race mérite de s'éteindre. Open Subtitles لو أن هذا هو كل ما تبقى لنا من الروح القتالية مع نهاية جنسنا، فالساحرات يستحقون الموت.
    Si c'est vrai, pourquoi voudriez vous enfreindre un protocole tout établi en confiant à l'homme qui l'aime l'arme d'intelligence la plus puissante au monde ? Open Subtitles لو أن هذا حقيقي، لماذا تخترقين كل قانون موجود بأن تضعي ثقتك في الرجل الذي يحبها بأكثر أسلحة المخابرات قوة على الأرض ؟
    Si c'est vrai, pourquoi tu passes autant de temps à regarder les photos de sa famille qu'il publie en ligne ? Open Subtitles لو أن هذا حقيقي، لماذا تقضي الكثير من الوقت تنظر للصور التي ينشرها لعائلته على الأنترنت؟
    Et Si c'est ce qu'elle essayait de vous dire, qu'elle savait ? Open Subtitles ماذا لو أن هذا ما كانت تحاول إخبارك به؟ أنها اكتشفت الأمر برمته.
    Ce ne te fera rien de bon si ce livre sort dans quelques mois. Open Subtitles أنت تعرفين بأنه لن يعود عليك بمنفعة لو أن هذا الكتاب نشر في بضعة أشهر صحيح ؟ لن ينفعني ؟
    Je veux dire, si ce gars avait obtenu un tir hors, il aurait été l'un de nous ils seraient prendre des photos de ce moment. Open Subtitles ،أقصد، لو أن هذا الرجل أطلق النار لكان واحداً منا هو الذي يتم التقاط صور له الآن
    Et si ce mec est délirant, comme dans un trouble paranoïaque schizophrénique ? Open Subtitles ماذا لو أن هذا الرجل متوهم كما في حالة انفصام الشخصية المصاب بجنون الارتياب؟
    Si ça avait été six mois plutôt, je t'aurais mis les menottes. Open Subtitles لو أن هذا حصل قبل ٦ أشهر لقيّدتكِ بالأصفاد
    Je devrais m'employer à être plus ennuyeuse, Si ça te convient mieux. Open Subtitles سأحاول أن أكون أكثر ضجراً لو أن هذا يلائمك أفضل
    En particulier, Si cette personne devait conclure une fusion avec une grande banque publique. Open Subtitles خاصةً لو أن هذا الشخص يعقد صفقه هامه مع بنك عام
    si c'était le cas, on serait á l'extérieur du cube. Open Subtitles لو أن هذا صحيح ، فمن المفروض إننا خارج المكعب الآن
    Si cela est vrai, Mère,alors quelle est le sens de tout cet entraînement? Open Subtitles لو أن هذا صحيح يا أمي فما الهدف من كل هذا التدريب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more