Je peux crier Si c'est plus facile pour toi, mais il est important que tu m'entendes. | Open Subtitles | بمقدوري الصراخ لو أن هذا سيكون أهون عليك، لكن من المهم أن تسمعوني |
Je vais jeter un oeil à cette carte. Si c'est ce que je crains... | Open Subtitles | ينبغي أن ألقي نظرة على الخريطة، لو أن هذا ما اخشاه |
Si c'est une affaire personnelle entre vous, la fille et Cady... | Open Subtitles | لو أن هذا شئ شخصي بينك وبين الفتاة وكادي |
Maintenant essaye de faire comme si ce n'était pas ton 1er jour comme humain. | Open Subtitles | الآن تحاول ذلك كما لو أن هذا ليس الأول يومك كشخص. |
si ce n'était pas de la malchance, je ne voudrais pas avoir de chance du tout. | Open Subtitles | , لو أن هذا ليس حظ سئ فلا أريد أن أكون محظوظة أبداً |
Je me demande Si ça à voir avec rompre le sceau du prochain Cavalier. | Open Subtitles | أتساءل لو أن هذا له أي علاقة بكسر ختم الفارس القادم |
Si cette bête avait voulu nous tuer, on serait déjà morts. | Open Subtitles | لو أن هذا الشىء يريد قتلنا لكنا ميتين بالفعل |
J'allais te le demander, mais je ne savais pas si c'était convenable. | Open Subtitles | , لقد كنت علي وشك أن أسألك لكني لا أعلم لو أن هذا مناسب مني . لكي أسألك |
J'ai vu le message holographique, Si c'est ce à quoi vous faites référence. | Open Subtitles | ،لقد رأيت صورة ثلاثية الأبعاد لو أن هذا ما تشير إليه |
Si c'est un rêve, alors il y une forte chance que mon père vienne tout nu et nous offre de la tarte. | Open Subtitles | لو أن هذا حلم فهناك فرصة كبيرة جداً بأن يأتي إلينا أبي وهو عاري ويقدم لنا بعض فطيرة جوز البقان |
Si c'est la seule combativité qu'il Nous reste, alors notre race mérite de s'éteindre. | Open Subtitles | لو أن هذا هو كل ما تبقى لنا من الروح القتالية مع نهاية جنسنا، فالساحرات يستحقون الموت. |
Si c'est vrai, pourquoi voudriez vous enfreindre un protocole tout établi en confiant à l'homme qui l'aime l'arme d'intelligence la plus puissante au monde ? | Open Subtitles | لو أن هذا حقيقي، لماذا تخترقين كل قانون موجود بأن تضعي ثقتك في الرجل الذي يحبها بأكثر أسلحة المخابرات قوة على الأرض ؟ |
Si c'est vrai, pourquoi tu passes autant de temps à regarder les photos de sa famille qu'il publie en ligne ? | Open Subtitles | لو أن هذا حقيقي، لماذا تقضي الكثير من الوقت تنظر للصور التي ينشرها لعائلته على الأنترنت؟ |
Et Si c'est ce qu'elle essayait de vous dire, qu'elle savait ? | Open Subtitles | ماذا لو أن هذا ما كانت تحاول إخبارك به؟ أنها اكتشفت الأمر برمته. |
Ce ne te fera rien de bon si ce livre sort dans quelques mois. | Open Subtitles | أنت تعرفين بأنه لن يعود عليك بمنفعة لو أن هذا الكتاب نشر في بضعة أشهر صحيح ؟ لن ينفعني ؟ |
Je veux dire, si ce gars avait obtenu un tir hors, il aurait été l'un de nous ils seraient prendre des photos de ce moment. | Open Subtitles | ،أقصد، لو أن هذا الرجل أطلق النار لكان واحداً منا هو الذي يتم التقاط صور له الآن |
Et si ce mec est délirant, comme dans un trouble paranoïaque schizophrénique ? | Open Subtitles | ماذا لو أن هذا الرجل متوهم كما في حالة انفصام الشخصية المصاب بجنون الارتياب؟ |
Si ça avait été six mois plutôt, je t'aurais mis les menottes. | Open Subtitles | لو أن هذا حصل قبل ٦ أشهر لقيّدتكِ بالأصفاد |
Je devrais m'employer à être plus ennuyeuse, Si ça te convient mieux. | Open Subtitles | سأحاول أن أكون أكثر ضجراً لو أن هذا يلائمك أفضل |
En particulier, Si cette personne devait conclure une fusion avec une grande banque publique. | Open Subtitles | خاصةً لو أن هذا الشخص يعقد صفقه هامه مع بنك عام |
si c'était le cas, on serait á l'extérieur du cube. | Open Subtitles | لو أن هذا صحيح ، فمن المفروض إننا خارج المكعب الآن |
Si cela est vrai, Mère,alors quelle est le sens de tout cet entraînement? | Open Subtitles | لو أن هذا صحيح يا أمي فما الهدف من كل هذا التدريب؟ |