"لو كان لديك" - Translation from Arabic to French

    • si tu avais
        
    • si tu as
        
    • si vous avez
        
    • Si vous aviez
        
    • Si t'as
        
    • si t'avais
        
    • si tu en avais
        
    T'as dit que tu sortirais avec moi si tu avais le temps. Open Subtitles قلت أنك ستوافقين على الخروج معي لو كان لديك وقت
    si tu avais une piste, tu aurais dû nous appeler. Open Subtitles يجدر بك الإتصال بنا لو كان لديك دليل.
    Tu t'envoles de suite, je sais, même si tu as ta dose d'ennuis. Open Subtitles كنت سوف يطير الحق، وأنا أعلم، حتى لو كان لديك ما يكفي من المتاعب الخاصة بك.
    si tu as une fracture en spirale, tu ne pourras pas faire toute ta gamme de mouvements. Open Subtitles لو كان لديك كسر حلزونيّ، فمجال حركتك سيكون مُضطرباً.
    Excusez-moi, je me demande si vous avez a- une cigarette supplémentaire? Open Subtitles اعذرني ، أنا أتساءل لو كان لديك سيجارة إضافية
    Certains jours il y a de la bonne viande, d'autres jours rien de bon pour un chien, même si vous avez de l'argent dans la poche. Open Subtitles في بعض الإيام يكون هناك لحمجيد، وفي أيامٍ أخرى ليس هناك شيء صالح لكلب حتى لو كان لديك مال في جيبك.
    Une chose est sûre, vous ne seriez pas tant dans le pétrin Si vous aviez quelqu'un qui gérait vos relations publiques. Open Subtitles ولكن عليّ أن أخبرك، ما كنتِ لتقعي في مآزق كهذه لو كان لديك من يتولّى العلاقات العامّة
    Bon conseil... Si t'as rien dans le crâne. Open Subtitles قد تكون نصيحة جيدة لو كان لديك أية عقاقير لعينة
    Comme si tu avais les poignets attachés et que tu voulais te libérer. Open Subtitles جرب ذلك كما لو كان لديك حبل حول معصميك وتريد قطعه.
    Mais si tu avais eu 10 minutes de plus, je suis sûr qu'il y en aurait eu un. Open Subtitles وأظن لو كان لديك عشر دقائق آخرين، سيكون بها مشكلة
    Hey, si tu avais le bon genre de selle, est-ce que tu pourrais monter un panda géant ? Open Subtitles لو كان لديك النوع الصحيح من السرج هل تستطيعِ ركوب باندا ضخمة؟
    Ça aiderait si tu avais plus le temps pour te concentrer sur ta carrière ? Open Subtitles سوف يساعدك لو كان لديك المزيد من الوقت للتركيز على مهنتك؟
    si tu as quoi que ce soit à me dire, je peux l'entendre. Open Subtitles لو كان لديك شيء تريد أن تخبرني إياه أياً كان هو، يمكنني التعامل به.
    si tu as quelque chose ainsi, nous serons ravis de l'entendre. Open Subtitles فيما لو كان لديك شيء من هذا القبيل فإننا مستعدون لسماعه
    Fais au moins preuve de respect, même si tu as eu le travail en premier. Open Subtitles يقولون ما لا يقل عن "سيد" حتى لو كان لديك وظيفة أولا.
    si vous avez des espoirs d'éviter des mises en accusations, Open Subtitles لو كان لديك أي أمل في تفادي الإقالة
    Maintenant, si vous avez un problème avec ma décision, vous pouvez remplir un formulaire de plainte. Open Subtitles لو كان لديك مشكلة مع قراري سجل شكوى رسمية
    J'apprécierais d'en parler avec vous si vous avez le temps. Open Subtitles سأسعد بمناقشة الامر معك لو كان لديك وقت
    Si vous aviez la technologie, vous feriez la même chose. Open Subtitles لو كان لديك التكنولوجيا , كنت فعلت المثل
    Et Si vous aviez un lymphome et que personne n'était au courant de ça ? Open Subtitles وماذا لو كان لديك سرطان الغدد الليمفاوية، ولا أحد يعلم عن ذلك؟
    Si t'as une meilleure idée, t'as intérêt à accoucher, Open Subtitles لو كان لديك فكرة أفضل فمن الأفضل أن تتفوه بها
    Ecoute, si t'avais d'autres projets, t'avais qu'à m'en parler. Open Subtitles يا إلهي , أتعلم لو كان لديك خططاً أخرى كنت أخبرتني
    Bien sûr, si tu en avais la preuve... ça serait dur de le nier. Open Subtitles طبعاً لو كان لديك إثبات لصعب إنكارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more