"لو كنت أعرف" - Translation from Arabic to French

    • Si j'avais su
        
    • si je savais
        
    • si je le savais
        
    • si je sais
        
    • Si je connais
        
    • Si je l'avais su
        
    • j'aurais
        
    • seulement je connaissais
        
    Si j'avais su que j'allais mourir, j'aurais avancé notre petit déjeuner. Open Subtitles لو كنت أعرف أني سأموت كنت سألغي موعد إفطارنا
    Si j'avais su que c'était un combat d'armes à feu, Open Subtitles لو كنت أعرف بأنها كانت معركة بعيارات نارية
    Si j'avais su que vous ouvriez un restaurant le soir, je vous aurez tenu compagnie. Open Subtitles لو كنت أعرف أنك كنت تفتح مطعماً هنا كل ليلة كنت سأرافقك
    Même si je savais faire le sérum, que je ne sais pas faire, vous ne me laisseriez pas partir, alors allez vous faire voir. Open Subtitles حتي لو كنت أعرف كيف أصنع مصلا وهو ما لا أعرفه لن تدعني أذهب بأية حال لذا تبا لك
    Hé, mec, si je savais qui tu étais, Je ne vous aurais jamais renversé. Open Subtitles لو كنت أعرف من كنت يا رجل ما كنتُ أبدًا لأصرعك
    Je sais pas. si je le savais, je fumerais ce fils de pute. Open Subtitles لا أعرف يازعيم ، لو كنت أعرف كنت سأقتل الوغد الذي فعلها
    Si j'avais su que cela vous intéressez, je les aurai amenés. Open Subtitles لو كنت أعرف أنكِ مهتمة بذلك لكنت أحضرتهم معي
    Si j'avais su qu'il était alors dans ma ligne de mire, je m'en serais occupé. Open Subtitles لو كنت أعرف أنه من كان أمام ناظري، لكنت قتلته هناك وساعتها.
    Si j'avais su que ce serait l'urgence, j'aurais scotché une chaise bancale et une corde. Open Subtitles لو كنت أعرف أن هذه هي الحالة الطارئة كنت خبّأت كرسياً وحبلاً
    Si j'avais su, j'aurai souhaité attraper la fièvre ce matin. Open Subtitles لو كنت أعرف لادّعيت إصابتي بالحمى صباح اليوم
    Si j'avais su que tu étais là, j'aurais frappé. Open Subtitles لو كنت أعرف أنك ستكون هنا كنت سأطرق الباب
    Si j'avais su que je pouvais échouer, je l'aurait fait il y a des années. Open Subtitles لو كنت أعرف أنه كان علي أن أفشل لكن قد فعلت ذلك منذ سنوات
    Si j'avais su que ce serait la dernière fois, je lui aurait fait mais je savais pas. Open Subtitles لو كنت أعرف أنها آخر مرة كنت سأفعلها لكني لم أفعل
    Si j'avais su à quoi t'allais ressembler si talentueuse et sexy... Open Subtitles يا إلهي ، لو كنت أعرف أنك ستصبحي ناجحة و جميلة جدا
    Si j'avais su, j'en aurais fait 50. Open Subtitles سأخبرك أمراً، لو كنت أعرف حدوث .هذا الشيء، لوضعت 50 وشماً .ذلك
    Ce serait plus facile si je savais ce qu'il y a dans cet avion. Open Subtitles سيكون من الاسهل لو كنت أعرف ما كان على متن الطائرة
    si je savais où, pourquoi j'aurais besoin de toi ? Open Subtitles لو كنت أعرف مكانه, لأي سبب لعين سأحتاجك؟
    Peut-être que je pourrais en parler à mon supérieur, si je savais ce que c'est. Open Subtitles ربما باستطاعتي ان ارمي بذلك الى رئيسي لو كنت أعرف ما أتحدث عنه
    si je le savais, j'irais là-bas la tuer moi-même. Open Subtitles لو كنت أعرف ذلك ، لذهبت الي هناك وقتلتها بنفسي
    Je ne peux plus être un docteur si je sais que, sous la pression Open Subtitles لم أكن لأكون طبيباً لو كنت أعرف, أنه إذا تعرضت لللظغط
    Si je connais Toby, il va s'arrêter pour me prendre ces foutus steak et œufs. Open Subtitles لو كنت أعرف توبي، قال انه سوف تتوقف لي للحصول على تلك اللعنة شريحة لحم والبيض.
    Je n'aurais pas dormi la nuit Si je l'avais su. Open Subtitles ما كنتُ لأستطيع النوم ليلاً لو كنت أعرف.
    Si seulement je connaissais un bon espion. Open Subtitles هذا لو كنت أعرف شخص لديه شبكة جواسيس واسعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more