"ليتني" - Translation from Arabic to French

    • J'aimerais
        
    • aurais aimé
        
    • Si seulement
        
    • aimerais être
        
    • aimerais bien
        
    • aimerais pouvoir
        
    • aurais dû
        
    • aimerais avoir
        
    • aurais voulu
        
    • aimerais le
        
    • voudrais être
        
    J'aimerais pouvoir te faire me pardonner mais... comment le pourrais-tu? Open Subtitles ..ليتني أستطيع نيل مسامحتك لكن كيف يمكنني ذلك؟
    J'aimerais bien, mais j'ai rendez-vous avec toutes les têtes de studio. Open Subtitles ليتني. لكن لدي اجتماع مع كل رؤساء شركات الانتاج
    J'aurais aimé être un connard chevaleresque plutôt qu'un simple connard. Open Subtitles ليتني كنت أحمقاً مندفعاً بدلاً من كوني أحمقاً
    Non. J'ai juste... Si seulement je savais si ça ferait une différence. Open Subtitles لا أعلم، لا، إنما أنا ليتني أعلم إن كان هذا سيحدث فرقا
    J'aimerais être comme vous. Open Subtitles ليتني أستطيع استعارة طبيعتك لوقت ما ياكابتن
    J'aimerais le savoir, madame. Il était un peu étrange hier soir. Open Subtitles ليتني أعرف ياسيدتي، لقد كان يتصرف بغرابة ليلة البارحة
    Comme J'aimerais vous montrer le petit village où je suis née. Open Subtitles ليتني كنت أستطيع أن اُريك القرية التي وُلدت فيها
    J'aimerais pouvoir gerber. J'arrive juste à m'empiffrer. Open Subtitles ليتني أستطيع التقيؤ، أنا بارعة فقط في الجزء الأول.
    J'aimerais pouvoir t'aider, mais je suis occupé avec un client. Open Subtitles ليتني أستطيع المساعدة، لكنني مشغول مع زبون.
    J'aimerais pouvoir en porter, mais ça rend mon visage triste. Open Subtitles ليتني أستطيع أن ارتدي مثلهم لكمنهم يجعلون وجهي يبدو متدلياً ـ اليزابيث
    J'aimerais vous dire quelque chose d'utile, mais cette femme était un vrai mécanisme. Open Subtitles ليتني أملك شيئاً مفيداً لقوله لكنها كانت سيدة منتظمة
    J'aurais aimé savoir que vous veniez. Je me serais mieux arrangée. Open Subtitles ليتني علمت بقدومك , أنا في حاله من الفوضى
    J'aurais aimé savoir que vous veniez. Je me serais mieux arrangée. Open Subtitles ليتني علمت بقدومك , أنا في حاله من الفوضى
    Si seulement j'avais été là pour te voir devenir un homme, pour te protéger du caractère de ton père, mais j'avais tellement honte des choses que j'avais faites, de ce que j'étais devenue, Open Subtitles ليتني كنت حاضرة لأشهدك تكبر وتصير رجلًا يافعًا ولأحميك من عصبية أبيك. لكنّي كنت خجلة جدًّا من الأفعال التي أثمتَها
    Si seulement j'avais ramené quelque chose pour franchir cette satanée porte. Open Subtitles ليتني أحضرت شيئاً نعبر بواسطته ذلك الباب اللعين
    J'aimerais être maline à ce point. Bonne idée. Open Subtitles ليتني كنت بهذا الدهاء فكرة حسنة
    J'aimerais bien revenir 20 secondes en arrière. Open Subtitles ليتني أستعيد العشرين ثانية السابقة من حياتي. ماذا؟
    Je dois dire que j'aurais dû écouter mon médecin. UN ولا بد لي أن أقول يا ليتني استمعت إلى طبيبي الخاص.
    J'aimerais avoir ton éthique du travail. J'ai dû l'hériter de notre père. Open Subtitles ليتني أتحلّى بمبادئك في العمل يبدو أنّي ورثت مبادئ أبينا
    Je... J'aurais voulu la connaître quand nous étions ensemble. Open Subtitles يا ليتني فقط تعرّفت عليها حين كنّا سويّة
    Je voudrais être un dentiste ennuyeux qui a une vie ennuyeuse et des amis annuyeux mais je n'en ai pas, et ne le suis pas. Open Subtitles ليتني كنتُ طبيبَ أسنانٍ مملّاً ذا حياةٍ مملّة و أصدقاءَ مملّين، لكنّني لستُ كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more