"ليخرج" - Translation from Arabic to French

    • dehors
        
    • sortir
        
    • Sortez
        
    • sort
        
    • sorte
        
    • pour qu'
        
    • Tout le
        
    Nous avons autant de possibilités d'échapper par là... qu'un homme creusant son chemin en dehors de sa tombe. Open Subtitles فرصنا للهروب بهذه الطريقة كفرصة رجل يخمش بأظافره ليخرج من قبره
    Tout le monde dehors ! Open Subtitles ليخرج الجميع. اذهبوا خلف أبواب الإحتواء.
    Assez, assez. Tout le monde dehors. dehors. Open Subtitles حسنٌ , هذا يكفي , هذا يكفي ليخرج الجميع , إخرجوا .حسنٌ
    Vince est à Bangor, pour tirer les ficelles politiques pour faire sortir le Dr Cross de Haven, mais on va le battre à ça, hein ? Open Subtitles فينس متروك في بانجور ليسحب السلاسل السياسية ليخرج الدكتورة كروس من هايفن ولكن نحن في طريقنا للفوز عليه اليس كذلك ؟
    Je me porte volontaire pour être le prochain à sortir. Fermez-la. Open Subtitles أنا أريد أن أتطوع رسمياً لأكون الشخص التالي ليخرج
    Très bien, Tout le monde, c'est l'heure. Sortez tous de là. Open Subtitles حسناً يا صغار ، انتهى الوقت ليخرج الجميع حالاً
    Ok, Tout le monde sort de l'eau. Tout le monde sort de la piscine et rentre. Open Subtitles ليخرج الجميع من المسبح يجب ان يخرج الجميع
    Le Portugais, va voir si tu peux le traîner dehors. Open Subtitles أيها البرتغاليّ ، أنظر إذا كان بأمكانك سحبهُ ليخرج
    Tout le monde dehors. Foutez le camp d'ici ! Open Subtitles ليخرج الجميع اللعنة فليخرج الجميع من هنا
    Tout le monde dehors, dehors! Laissez les tuyaux! l'équipe de secours est sorti depuis 2 minutes. Open Subtitles ليخرج الجميع دعهم يأتوا بالخراطيم هنا فرقة الإنقاذ تبعد دقيقتين
    [Coup de feu] [Cris de femme] U.S marshal Je veux Tout le monde en dehors du bâtiment maintenant Open Subtitles مارشال حكومي أريد الكل خارج هذا المبنى ليخرج الجميع ويأخذ أغراضه
    Tout le monde à la porte ! Tout le modne dehors ! Open Subtitles ليخرج الجميج من الباب الأمامي ليخرج الجميع
    Ok, Tout le monde dehors. Je condamne les toilettes. C'est une zone radioactive. Open Subtitles حسناً ليخرج الجميع فالحمام أصبح منطقة خطيرة ، منطقة بايولوجية
    Il a fait semblant, Cooper, pour sortir son père de prison. Open Subtitles هو زور فعل هذا كوبر ليخرج والده من السجن
    C'est à Saddam Hussein de sortir de l'isolement et de ramener l'Iraq dans la communauté mondiale. UN والأمر متروك لصدام حسين ليخرج من عزلته وليعيد العراق إلى صفوف المجتمع العالمي.
    J'apprécie de ne pas être au loft toute la journée, et je pense que Kelly devrait sortir et voir d'autres personnes. Open Subtitles علي ما يرام اعني لا احب كوني بالغرفه العلوية طوال اليوم واعتقد انه جيد لكيلي ليخرج
    Un homme ne part pas en virée, en agitant la carte de son père pour le sortir du pétrin. Open Subtitles الرجل لا يذهب في رحلة و يلوح ببطاقة والده ليخرج من ورطة
    Il y a longtemps, il a rompu avec moi pour sortir avec toi, alors, je sais. Open Subtitles منذ وقت طويل، انفصل عنّي ليخرج معكِ، لذا أنا أفهم الأمر.
    Sortez tous. Par ici. Open Subtitles ليخرج الجميع الآن، بذلك الإتجاه، هناك أبواب مُدعمة في الخلف.
    Ça suffit, Sortez tous! Sauf toi. Fais un pas sur ta gauche. Open Subtitles طفح الكيل ، ليخرج الجميع عداك أنت ، خطوة واحدة لليسار
    Débutons avec le sort du crapaud et du prince. Sortez vos crapauds. Open Subtitles لذا سوف نبدأ بتعويذة تحويل الضفادع إلى أمراء ليخرج الجميع ضفادعهم
    Je la reprends. Attendons que Croatoan sorte. Open Subtitles دعنا فقط ننتظر كروتوان ليخرج , لكي لا تصاب بأذى
    Un client voulait quelqu'un pour aider son fils pour qu'il assiste aux funérailles de sa mère. Open Subtitles عميل احتاج شخصا ما ليخرج ابنه من مصحة اعادة التأهيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more