"ليست غلطتي" - Translation from Arabic to French

    • pas de ma faute
        
    • Ce n'est pas ma faute si
        
    • C'est pas ma faute
        
    • J'y suis pour rien
        
    Ce n'est pas de ma faute si tu es si prévisible. Open Subtitles إسمع، ليست غلطتي أنّ تصرفاتك .سهلة التوقع يا رجل
    Ce n'est pas de ma faute s'il est mort et si je suis vivante. Open Subtitles ليست غلطتي بإنّه ميت إنها ليست غلطتي بأنّي ما زلت حية
    Ce n'est pas ma faute si un gars est mort dans les années 70. Open Subtitles حسناً ، ليست غلطتي أن شخص ما قد مات في السبعينات
    Ils ont 16 variétés, Ce n'est pas ma faute si je suis minutieux. Open Subtitles إنّ لديهم 16 نوعاً، ليست غلطتي أنّي شامل.
    C'est pas ma faute si t'as rien d'autre à faire qu'être ma petite amie. Open Subtitles أنها ليست غلطتي انك لست تملكين أي شئ من هذا عداأنتكونينفتاتي.
    C'est pas ma faute que tu sois si dérangé que tu veuilles te tuer. Open Subtitles إنها ليست غلطتي أن حياتك تعيسة لدرجة أنك حاولت قتل نفسك.
    Tant pis, J'y suis pour rien. Open Subtitles .هل تعرفون امرأ؟ إنها ليست غلطتي .إنها ليست غلطتي اللعينة
    C'est pas de ma faute on a gelé le temps un jour humide. Open Subtitles إنها ليست غلطتي بأننا جمّدنا الوقت في يومٍ رطِب.
    Ce n'est pas de ma faute si j'ai merdé, pas vrai ? Open Subtitles إنها ليست غلطتي أنني سيء في ذلك,أليس كذلك؟
    Et bien, ce n'est pas de ma faute si ton ego t'a autorisé à oublier tout ce que j'ai jamais dit à ton propos de ta vie. Open Subtitles حسنا، انها ليست غلطتي إذا غرورك سمح لكِ لتنسي كل شيء قلته عن حياتكِ.
    pas de ma faute si tu n'arrive pas à voir plus grand. Open Subtitles ليست غلطتي أنّك لا ترى الصورة الشاملة أخي
    C'est pas de ma faute si tu es chiante. Open Subtitles وهذا ما فعلته. انها ليست غلطتي كنت قيلولة بعد الظهر العملاقة.
    C'est pas de ma faute si le four est dans la tanière. Open Subtitles لحظة ، لحظة، إنها ليست غلطتي أن الفرن في خندق
    Ce n'est pas ma faute si tu m'avez vu voler cette tarte, Mme McGraw. Open Subtitles ليست غلطتي انك شاهدتيني اسرق تلك الفطيرة من حافة النافذة
    Ce n'est pas ma faute si mon champ de citrouille a été annulé. Open Subtitles إذن ، غلطة من ؟ إنها ليست غلطتي أن حفلة جمع التبرعات
    Ce n'est pas ma faute si, parce que quelqu'un tue les Kappas, je n'ai pas eu le temps de corrompre chacune d'entre vous de voter pour moi. Open Subtitles إنهم خائفين للغاية مني ليست غلطتي أن هُناك شخص ما يقتل فتيات منزل كابا ، لم أملك الوقت
    Je prends la responsabilité pour ça, mais Ce n'est pas ma faute si elle est sortie. Open Subtitles أنا أتحمل مسؤولية ذلك ولكنها ليست غلطتي أنها خرجت
    C'est pas ma faute si le téléphone de Gabi est mort et qu'elle est avec Jake et ses lèvres pulpeuses. Open Subtitles إنها ليست غلطتي أن هاتف غابي مغلق وأنها مع جايك وشفتيه الجميلتين
    C'est pas ma faute. Je suis sur le coup, mais j'ai besoin d'être informé. Open Subtitles ليست غلطتي أنا رهن الإشارة، لكن وجب مناداتي
    C'est pas ma faute. Je me sens surexcitée. Open Subtitles إنها ليست غلطتي فأنا أشعر بحالة من الإثارة العالية الآن
    J'y suis pour rien, il a commandé un verre, il s'est assis et je l'ai plus vu. Open Subtitles إنها ليست غلطتي ذلك الرجل طلب شراب واحد.. ثم جلس ولم أره لبقية الأمسية
    J'y suis pour rien. C'est ma ceinture dorsale. Open Subtitles إنها ليست غلطتي إعتدت على إرتداء مشد ظهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more