"ليست هذه هي" - Translation from Arabic to French

    • ce n'est
        
    • C'est pas la
        
    • pas le
        
    • est pas comme ça que
        
    ce n'est pas le cas, en revanche, lorsque le bien ou le constituant change d'État. UN ولكن ليست هذه هي الحال متى انتقلت الموجودات أو انتقل المانح من دولة إلى أخرى.
    Je sais qu'il traverse une mauvaise passe mais ce n'est pas une façon d'aller mieux. Open Subtitles أعلم أنه يمرّ بأوقات عصيبة لكن ليست هذه هي الطريقة للتعامل معها
    Puis-je commencer par une brève remarque d'ordre personnel : ce n'est pas la première fois que j'ai l'honneur d'être ici aux Nations Unies. UN واسمحوا لي بأن أبدأ بإشارة شخصية موجزة. ليست هذه هي المرة اﻷولى التي أتشرف فيها بالوجود هنا في اﻷمم المتحدة.
    C'est pas la première fois que vos idées farfelues nous mènent la vie dure. Open Subtitles ليست هذه هي المرة الأولى التي يتسبب جنونك لنا فيها بالمتاعب
    ce n'est toutefois pas la seule manière de considérer la ségrégation dans les divers métiers. UN غير أنه ليست هذه هي الطريقة الوحيدة التي يُنظر بها للفصل بين المهن.
    ce n'est malheureusement pas le cas pour la plupart des points de passage de la frontière, ni de la Frontière verte à l'est. UN ولسوء الحظ، ليست هذه هي الحالة فيما يتعلق بمعظم نقاط العبور الحدودية وعلى طول الخط الأخضر الشرقي.
    ce n'est cependant pas la seule question qui doive être examinée. UN ولكن ليست هذه هي المسألة الوحيدة التي تحتاج إلى معالجة.
    Apparemment, ce n'est pas un lieu aussi sûr que je pensais. Open Subtitles حسنا. على ما يبدو، ليست هذه هي مكان آمن اعتقد انها كانت.
    ce n'est pas comme ça que ça marche ? Open Subtitles ليست هذه هي الطريقة التي يسير بها الأمر دائما
    Oui, c'est... c'est très important, mais ce n'est pas le sujet. Open Subtitles نعم ، إنه أمر كبير للغاية لكن ليست هذه هي الفكرة
    ce n'est pas la souche du virus qui tue juste les hybrides. Open Subtitles ليست هذه هي سلالة من فيروس الذي يقتل فقط الهجينة.
    Et... Et tu avais raison. Je veux dire, ce n'est pas le groupe que j'aurai choisi, mais ça marche. Open Subtitles وأنت محقة، ليست هذه هي الفرقة التي كنت سأختارها
    Écoute-moi. ce n'est pas ce à quoi elles ressemblent normalement. Open Subtitles أنصت إلي، ليست هذه هي الهيئة التي تكون عليها عادة.
    Pas vraiment, mais ce n'est pas le problème. Open Subtitles لا يوجد شيء شبه الاخر, ولكن ليست هذه هي النقطة.
    Je ne peux pas croire que ce n'est pas la première fois que je le dis, mais arrête de mater mon pénis. Open Subtitles حسنا، لا أستطيع أن أصدق أن ليست هذه هي المرة الاولى لقد قلت هذا، ولكن وقف تبحث في قضيبي.
    - ce n'est pas le genre de vêtement que je porte pour le travail habituellement, Melle Morton. Open Subtitles ليست هذه هي الأثواب التي أحبذ إرتداءها للعمل يا سيدة مورتون
    Ne vous inquiétez pas, ce n'est pas la première fois qu'on me tire dessus. Open Subtitles لا تقلق ليست هذه هي المرة الأولى التي اتعرضت فيها لاطلاق الرصاص
    C'est pas la 1ère fois que tu fais cette erreur, pas vrai ? Open Subtitles ليست هذه هي المرة الأولى كنت قد قدمت هذا الخطأ، أليس كذلك؟
    C'est pas la première fois qu'on s'accroche. Open Subtitles ليست هذه هي المرّة الأولى التي أتأهّب فيها وإيّاكَ للقتال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more