Il n'y a pas de soldats posté à tous les coins de rues ici, donc nous devrions tempérer notre rhétorique. | Open Subtitles | ليست هناك جنود ترحيل فيّ كلّ زاوية إلى هنا, لذا فإننا قد نحتاج إلى تهدئة خطابك |
Vous pensez probablement cela, mais vous avez tort. Il n'y a pas de vie sans Dieu. | Open Subtitles | قد تظن هذا يا سيدي لكنك مخطىء ليست هناك حياة من دون قدر |
Il n'y a pas de fausses réponses. Soyez juste votre joli-vous. | Open Subtitles | ليست هناك اجابة خاطئة كن فقط على سجيتكن الجميلة |
Il a concentré sa campagne sur Badme, car il n'existe pas d'autre zone de tension. | UN | وركزت حملتها اﻹعلامية على منطقة بادمي، وكأنه ليست هناك أية منطقة أخرى من مناطق التوتر. |
Par exemple, il ne manque Pas de dispensaires ruraux vides dans le monde en développement où les pauvres ne peuvent trouver ni médecins, ni médicaments. | UN | فعلى سبيل المثال، ليست هناك ندرةفي العيادات الصحية الريفية الخاوية في العالم النامي، حيث لا يجد الفقراء أطباء أو أدوية. |
La femme qui essaie de me contacter n'est pas là. | Open Subtitles | المرأة التي كانت تحاول الأتصال بي ليست هناك |
Comme tu sais, Il n'y a pas beaucoup de place. | Open Subtitles | حسناً، الآن، كما تعلم ليست هناك مساحة كافية |
Mais Il n'y a pas de prime pour les prendre vivants. | Open Subtitles | لكن تذكر ، ليست هناك مكافأت لكي تحضرهم أحياء |
Vous savez qu'Il n'y a pas de sauvetage possible dans l'espace. | Open Subtitles | كما تعرفون جميعا.. ليست هناك عمليات إنقاذ في الفضاء |
Je n'ai qu'à utiliser mon cerveau. Il n'y a pas de théorèmes, Pas de preuves. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه هو أن أستعمل عقلى ليست هناك نظرية ,ولا دليل |
Et comme il n'existe pas non plus deux pays identiques, Il n'y a pas de recette qui puisse s'appliquer à des situations similaires. | UN | وليس هناك من بلدين متماثلين، لذلك ليست هناك صيغة واحدة يمكن تطبيقها على حالات مماثلة. |
De toute façon, rien ne presse, et Il n'y a pas de raison de prendre à la hâte une décision dont les conséquences sont imprévisibles. | UN | وعلى أية حال، ليست هناك حاجة لاتخــاذ قرار متعجل، قد تترتـــب عليه نتائـــج غير محسوبة. |
À ce jour, il n'existe pas en Australie de lien avéré entre des groupes terroristes et des organismes sans but lucratif. | UN | وحتى الآن، ليست هناك أي صلات تم التثبت منها بين جماعات إرهابية ومنظمات لا تسعى للربح في أستراليا. |
L'inceste étant tabou, il n'existe pas de chiffres fiables sur la question. | UN | وبما أن زنا المحارم من المواضيع المسكوت عنها، ليست هناك أي أرقام موثوقة. |
Comme cette loi vient tout juste d'être adoptée, il n'existe pas encore de données concernant le nombre de permis délivrés. | UN | وبالنظر إلى أن هذا القانون لم يعتمد إلا مؤخرا، ليست هناك بيانات بشأن عدد تصاريح الإقامة التي تم إصدارها. |
Il n'existe donc Pas de lien logique entre les recommandations 1 et 2. | UN | ومؤدى ذلك أنه ليست هناك رابطة منطقية بين التوصيتين 1 و 2. |
Et Supergirl n'est pas là pour soulever l'esprit de chacun. | Open Subtitles | والفتاة الخارقة ليست هناك لرفع معنويات الجميع |
J'aurais juré que oui, mais elle n'y est pas. | Open Subtitles | نعم, أكاد أجزم بأني فعلت لكنها ليست هناك بعد الآن |
Troisièmement, il n'est pas nécessaire qu'il y ait une clause de définition; en effet, nous sommes d'avis qu'aujourd'hui le concept d'explosion nucléaire est assez bien établi. | UN | ثالثا، ليست هناك حاجة الى بند خاص للتعريف؛ ففي رأينا أنه اليوم قد استقر، بشكل أو بآخر، مفهوم التفجير النووي. |
Certaines délégations ont donc estimé qu'il n'y avait pas lieu, à ce stade, de demander un nouveau rapport sur la question. | UN | ولذا فقد أعربت بعض الوفود عن اعتقادها بأنه ليست هناك حاجة في هذا الوقت لطلب تقرير آخر عن هذا الموضوع. |
Hormis ces domaines particuliers, il n'existe aucune limitation ou norme sexospécifique pour occuper un poste dans ce ministère. | UN | وفيما عدا المجالات المذكورة أعلاه، ليست هناك أي حدود أو معايير قائمة على نوع الجنس لشغل وظائف في هذه الوزارة. |
Les obstacles réels ne sont pas là. | Open Subtitles | .الآن العقبات الحقيقية ليست هناك .بل إنها في رأسك |
À cet égard, il n'y a aucun besoin d'intervention extérieure. | UN | وفي هذا الصدد، ليست هناك حاجة للتدخل الخارجي. |
Je n'ai pas appelé le 911. Non, Il n'y pas d'urgence. | Open Subtitles | لا فأنا لم أتصل ب911 ليست هناك أية مشكلة |