"ليس بعد الآن" - Translation from Arabic to French

    • Plus maintenant
        
    • C'est fini
        
    • Plus jamais
        
    Plus maintenant. Elle a déménagé. Il y a un mois environ. Open Subtitles ليس بعد الآن, فقد إنتقلت, منذ شهر من الآن,
    "L'état de Avery McKernon possède encore beaucoup d'actions." mais Plus maintenant. Open Subtitles الكثير من الاسهم ولكن ليس بعد الآن من اشتراها؟
    C'est peut-être suffisant pour toi. Je comprends. Mais c'est pas assez pour moi, Plus maintenant. Open Subtitles لذا ربما يكفيك هذا، أفهم الأمر لكنه لا يكفيني، ليس بعد الآن
    Je suis contente que tu ailles bien, mais je ne peux pas continuer à te regarder te faire ça, Plus maintenant. Open Subtitles سعيدة لأنّك بخير, حقاً سعيدة, إلا أنّني لا أستطيع مراقبتك وأنتِ تفعلين هذا بنفسك. ليس بعد الآن.
    - Darius Stone, bloc A de la prison. - Plus maintenant. Open Subtitles أجل، داريوس ستون كاسر السجن إيه ليس بعد الآن
    Tu n'es pas capitaine, ce n'est pas ton vaisseau. Plus maintenant. Open Subtitles لست ربانًا، وهذه ليست سفينتك، ليس بعد الآن.
    La mère de Python a grandi dans cette zone où il y avait beaucoup de mine de quartz, il y a des années, mais Plus maintenant. Open Subtitles نشأت والدة بايثون في هذه المنطقة التي لديها الكثير من مناجم تعدين الكوارتز، منذ سنوات لكن ليس بعد الآن
    Je pensais que l'acquis comptait plus que l'inné, mais Plus maintenant. Open Subtitles إعتدت أن أكون منغمس بالطبيعة والنقاش حول الطبيعة ولكن ليس بعد الآن أعني، أنظروا إليها
    Castle, tu ne peux pas continuer à enquêter. Plus maintenant. Open Subtitles القلعة، يمكنك أحرزنا ر تكون جزءا من هذا. ليس بعد الآن.
    J'ai souri et accepté votre mascarade, mais Plus maintenant. Open Subtitles لقد تبسمت وسايرت معك تمثيليتك، لكن ليس بعد الآن
    J'allais dessiner Rum pour toi. Plus maintenant. Open Subtitles كنت سآتي بشراب رم لأجلك ولكن ليس بعد الآن
    Annulée jusqu'à nouvel ordre. Vous n'en avez pas besoin... Plus maintenant. Open Subtitles هذا ملغى حتى إشعار آخر لا تحتاجين إليه، ليس بعد الآن
    Plus maintenant. Laissez-moi être délicate maintenant. Open Subtitles ليس بعد الآن دعني أتحدث معك بشكل منمّق الآن
    On s'occupait des docks, Plus maintenant Open Subtitles كما ترون ، كُنا نتحكم بالموانيء ، لكن ليس بعد الآن
    Avant oui, Plus maintenant. Je dois y aller. Open Subtitles من المفروض ذلك, ولكن ليس بعد الآن, يجب أن اذهب
    Nous n'avons pas tous le choix. Moi non, Plus maintenant. Open Subtitles لا نملك جميعنا خيارات أنا لا أملكها، ليس بعد الآن
    Plus maintenant. On pense que ça pourrait être un meurtre. Open Subtitles ليس بعد الآن نعتقد أنها يمكن أن تكون جريمة قتل
    Donc les deux se contredisent, comme un duel... Plus maintenant. Open Subtitles لذلك الصفتان متضادتان كمبارزة بين ساحرين ليس بعد الآن
    Je te détestais, beaucoup, mais Plus maintenant. Open Subtitles الكثير من الأحاسيس المشوشة الآن. لقد كنت نوعاً ما أكرهك,كثيراً لكن ليس بعد الآن.
    Il ne s'agit pas que de toi, Eph, de ce que tu veux, Plus maintenant. Je suis épidémiologiste. Open Subtitles هذا الامر ليس متعلق بما تريد أنت, آف ليس بعد الآن. أنا عالم أوبئة
    C'est fini. La mort de Hope m'a servi de leçon. Open Subtitles ليس بعد الآن هوب قتلت نفسها لتعلمني ذلك الدرس
    Je n'ai pas cet sorte d'argent, Plus jamais. Open Subtitles لا أملك ذلك الحجم من المال ، ليس بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more