"ليس بعد ما" - Translation from Arabic to French

    • Pas après ce que
        
    • Pas après ce qu'
        
    • Pas après ce qui
        
    • pas après tout ce qu'
        
    Vous n'avez pas à le faire. Pas après ce que cette sorcière m'a montré. Open Subtitles لن يكن عليكما فعل ذلك ليس بعد ما اظهرت لي تلك المشعوذة
    Pas après ce que vous avez fait à cette famille. Open Subtitles ليس بعد ما جعلت هذه العائلة تعاني منه
    On monte ? Je ne suis plus une enfant, Pas après ce que j'ai vu et entendu ce soir. Open Subtitles لست بطفلة بعد الآن ياجدتي، ليس بعد ما رأيته وسمعته اليوم.
    Je sais que Mayakovsky peut être un gros con, mais il ne laissera rien lui arriver, Pas après ce qu'il a payé pour la ramener. Open Subtitles أنا أعرف ماياكوفسكي يمكن أن يكون كتله من الحماقه. لكنه لن يسمح أن يحدث أي شيء لها فــ الواقع ليس بعد ما كلفه إحضارها.
    Pas après ce qu'il nous a fait aujourd'hui. Open Subtitles كلا ؛ ليس بعد ما قام بإبعادُنا عن طريق المنافسة
    Je ne peux pas rester là, Pas après ce qui s'est passé. Je ne me sens pas en sécurité. Open Subtitles لا يُمكِنني المبيت هنا، ليس بعد ما حدث، فلا أشعر بالأمان.
    Il ne devrait pas être là, pas après tout ce qu'ils lui ont fait. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون هنا ليس بعد ما فعلوه به
    Non, ils ne peuvent pas, Pas après ce que vous avez fait aujourd'hui. Open Subtitles لا، لا يمكنهم هذا ليس بعد ما حققته اليوم
    Pas après ce que j'ai fait pour toi, pour nous, pour être heureux. Open Subtitles ليس بعد ما فعلته من أجلك من أجلنا ، حتى نصبح سعداء
    Pas après ce que j'ai fait à ses ordinateurs. Open Subtitles ليس بعد ما فعلته لأجهزته الحاسوبية.
    Je ne suis pas pour cette vie, Pas après ce que j'ai vu aujourd'hui. Open Subtitles -كلّا . لم أعُد مهتمًا بتلك الحياة، ليس بعد ما رأيته اليوم.
    Pas après ce que j'ai fait. Non ! Open Subtitles لا يمكنك ، ليس بعد ما فعلت من أجلك
    Ne me dites pas d'être raisonnable, Pas après ce que vous avez fait à Fitz. Open Subtitles لا تخبرني بأن أكون عقلانية ليس بعد ما فعلته ل (فيتز)
    Pas après ce que tu as fait. Open Subtitles ليس بعد ما فعلته.
    Pas après ce que m'a fait faire Malcolm. Open Subtitles ليس بعد ما فعله مالكولم لي
    Pas après ce que j'ai fait. Open Subtitles ليس بعد ما فعلته به
    Pas après ce que j'ai découvert. Open Subtitles ليس بعد ما إكتشفته
    Ce n'est pas simple du tout. Pas après ce qu'il a fait. Open Subtitles هذا ليس سهلاً علي الاطلاق ليس بعد ما قام به
    Non, je ne veux pas d'elle près de cet endroit, Pas après ce qu'il m'a dit . Open Subtitles لا أريدها أن تكون بالقرب من هذا المكان ليس بعد ما أخبرني به
    Pas après ce qu'il a fait à Dougal, non. Open Subtitles ليس بعد ما فعل لدوغال,لا
    Pas après ce qu'ils t'ont fait. Open Subtitles ليس بعد ما فعلوه بكِ
    Je ne peux plus être au magasin, Pas après ce qui s'est passé. Open Subtitles لا يمكنني البقاء بالمتجر بعد الآن، ليس بعد ما جرى.
    Certainement pas après tout ce qu'on a déjà vécu. Open Subtitles و بالتأكيد ليس بعد ما فعلناه بالفعل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more