Ce n'est pas une option pour moi et tu le sais. | Open Subtitles | ذلك ليس خياراً بالنسبة لي و أنت تعلم ذلك |
Compte tenu de la catastrophe que représenterait un conflit nucléaire, le statu quo n'est pas une option. | UN | إن الكارثة المحتملة المترتبة على صراع نووي إنما تعني أن الوضع الراهن ليس خياراً. |
:: Le maintien du statu quo n'est pas une option. | UN | :: إن الحفاظ على الوضع الراهن ليس خياراً. |
Pour terminer, j'ajouterai que la tâche qui nous attend est ardue, mais l'échec n'est pas envisageable. | UN | وختاماً، فإن المهمة التي تنتظرنا شاقة؛ إلا أن الفشل ليس خياراً مقبولاً. |
Il est donc Impossible de faire comme si de rien n'était. | UN | ولذلك، فإن سير الأمور على النحو المعتاد ليس خياراً. |
T'as pas le choix. Tu deviens mon assistant, ou tu trouves un autre travail. | Open Subtitles | هذا ليس خياراً متوفراً يا صديقي ، إما أن تكون مساعدي أو تبحث عن وظيفة في مكان آخر |
:: Le maintien du statu quo n'est pas une option. | UN | :: إن الحفاظ على الوضع الراهن ليس خياراً. |
:: Le maintien du statu quo n'est pas une option. | UN | :: إن الحفاظ على الوضع الراهن ليس خياراً. |
Mais exprimer ta colère au travail n'est pas une option. | Open Subtitles | و لكن صب جام غضبك على الوظيفة ليس خياراً |
Ce n'est pas une option. | Open Subtitles | المعلومات والإحتفاظ بها حسناً , ذلك ليس خياراً |
Et puisque tuer quelqu'un en public est difficile, le tuer en privé n'est pas une option. | Open Subtitles | حيث أن قتل شخصاً ما في مكان عام هو أمر صعب، قتلهم بمكان منعزل ليس خياراً. |
Ce qui, en ce qui me concerne n'est pas une option valable. Tu crois que c'en est une ? | Open Subtitles | هو أن نتوقف عن المواعدة وهذا على حد علمى ليس خياراً |
Mais si je suis honnête, comme la 4ème étape nous demande de l'être, je dois être impitoyable, parce que l'échec n'est pas une option. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتُ صادقاً، كما تُلزمنا الخطوة الرابعة أن نكون فعليَّ أن أكون قاسياً لأنه الفشل ليس خياراً |
Je repenserais à l'option'B', car mourir n'est pas une option. | Open Subtitles | فسوف أفكر في الحرف "ب" لأن الموت ليس خياراً. |
On a qu'un essai, et échouer n'est pas une option. | Open Subtitles | لدينا فرصه واحده في هذا العمل و الفشل ليس خياراً |
Regardez, le laisser baisser n'est pas une option à prendre. Ce n'est pas acceptable. | Open Subtitles | إسمعوا ضياع هذه الصفقة منا ليس خياراً إنه أمر غير مطروح أصلاً |
La tâche qui nous attend est ardue, mais l'échec n'est pas envisageable. | UN | والمهمة أمامنا شاقة، ولكن الفشل ليس خياراً. |
Expliquez à vos hommes que la fuite n'est pas envisageable et qu'essayer de sauver la vie de votre femme ne vous mènera à rien. | Open Subtitles | وضح لرجالك أن الهرب ليس خياراً إنقاذ زوجتك ليس خياراً |
"Rien". J'ai peur que ce soit Impossible, mon cher fils. | Open Subtitles | لا شيء أخشى أنه ليس خياراً يا سدي |
Non, je n´ai pas le choix. Dans mon travail, c´est important d´avoir de l´avance. | Open Subtitles | هذا ليس خياراً مطروحاً ليس في عملي هذا حيث يجب أن اركز تماماً |
Ils soulignent que la statu quo, à cet égard, n'est pas une solution envisageable. | UN | وفي هذا السياق، شدد الوزراء على أن بقاء الوضع الراهن على حاله ليس خياراً. |
Dans ces conditions, le maintien du système actuel n'était pas une solution viable. | UN | وعلى ضوء هذه التحديات يظهر أن المحافظة على النظام الحالي ليس خياراً عملياً. |
Je vois. Donc en fait vous dites que ce n'est pas un choix d'être une sorcière. | Open Subtitles | إذاً في الواقع، أنت تقولين أن هذا ليس خياراً كونكِ ساحرةً. |
Annie... ce n'est pas possible. | Open Subtitles | -آنّي) هذا ليس خياراً) -في أغلب الأحيان ، الأمور على ما يرام |