"ليس ذلك ما" - Translation from Arabic to French

    • Ce n'est pas ce que
        
    • c'est pas ce que
        
    • C'est pas ce qu'
        
    • n'est pas ce que je
        
    • n'est pas ce qui
        
    • n'est pas ce qu'
        
    Ce n'est pas ce que je voulais dire. Je vois que ça mouline, petit. Open Subtitles ليس ذلك ما قصدته بإمكاني رؤية العجلات وهي تتحرك, يا فتى
    Eh bien, Ce n'est pas ce que j'attendais mais merci! Et je voulais dire: Open Subtitles ليس ذلك ما أردتك قوله، لكن شكراً لك لقد كنت سأقول
    Ce n'est pas ce que j'ai demandé. Open Subtitles تعلم ؟ أشعر أنّني خذلتها ليس ذلك ما سألتُه إيّاك
    Je sais pas ce que tu as vu, mais c'est pas ce que je faisais. Open Subtitles لا أعرف ماذا تعتقد أنّك رأيت لكن , ليس ذلك ما كنتُ أقوم به
    c'est pas ce que je voulais dire. Tu sais de quoi je parle. Ces trois jours... Open Subtitles ليس ذلك ما أعنيه تعرف ما أتحدث عنه, تلك الأيام الـ3
    C'est pas ce qu'Evie nous a dit. Tu racontes des salades. Open Subtitles ليس ذلك ما قالته " افي " أنتي كاذبة لعينة ؟
    Ce n'est pas ce que les vendeurs m'ont dit. Open Subtitles حسنٌ إذن , ليس ذلك ما قاله الأشخاص الذين باعوا لي هذه الكاميرا
    Et quand vous dites équipé, Ce n'est pas ce que vous voulez dire..., n'est-ce pas ? Open Subtitles وعندما تقولون مجهز ليس ذلك ما تقصدونه , أليس كذلك ؟
    Je suppose que Ce n'est pas ce que toi tu fais. Open Subtitles أو كما أعتقد ليس ذلك ما تفعلينه
    Allons... non, Ce n'est pas ce que je voulais dire. Open Subtitles -بربكِ، ليس ذلك ما عنيته . -إذًا ماذا قصدت؟
    Ce n'est pas ce que j'ai voulu dire. Open Subtitles تعرفين، ليس ذلك ما أعنيه. أنت تعرفينني.
    - Ce n'est pas ce que je voulais dire. - Est-ce qu'un seul a commencé à avoir des souvenirs? Je ne crois pas. Open Subtitles ليس ذلك ما أعني هل بدأ أي منهم بالتذكر؟
    Allez, Ce n'est pas ce que je dis. Open Subtitles هيا، ليس ذلك ما أحاول أن أقوله.
    Ce n'est pas ce que je veux dire. J'ai senti une présence. Open Subtitles لا ليس ذلك ما أعني أحسست بحضوره
    Ce n'est pas ce que tu voulais dire. Open Subtitles ليس ذلك ما كنتِ لِتَقولينه لوكنتِتعلمين...
    Prêche tant que tu veux, je sais que c'est pas ce que tu crois. Open Subtitles يمكنك أن تعظني بكل ما تريد لي، تومن، لكني أعلم أن ليس ذلك ما كنت تعتقده
    c'est pas ce que je voulais dire. Ça va marcher. Open Subtitles ليس ذلك ما قصدته - سينجح الأمر -
    - c'est pas ce que j'espérais. Open Subtitles ليس ذلك ما كنت اتمنى أن تقوليه
    C'est pas ce qu'on avait convenu ! Open Subtitles الآن، انتظر، ليس ذلك ما اتفقنا عليه
    Mais ce n'est pas ce qui s'est passé, et tu le sais. Open Subtitles باستثناء أنه ليس ذلك ما حدث وأنت تعرفين.
    Statistiquement parlant, ce n'est pas ce qu'il s'est passé. Open Subtitles ــ لو هو من قام بأخذ الطفل ــ من الناحية الإحصائية , ليس ذلك ما حصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more