"ليس لديك الحق" - Translation from Arabic to French

    • Vous n'avez pas le droit
        
    • Vous n'avez aucun droit
        
    • Tu n'as pas le droit
        
    • Vous ne pouvez pas
        
    • Tu n'as aucun droit
        
    • Tu n'avais aucun droit
        
    • Vous avez pas le droit
        
    • Vous n'aviez pas le droit
        
    Vous n'avez pas le droit de tirer j'ai besoin du juge il a une arme pointée, Ne me dites pas comment faire mon travail Open Subtitles ليس لديك الحق لتطلق النار أريد القاضي يحمل مسدساً و سوف يقتل شخصاً لا تقل لي كيف أقوم بعملي
    Vous n'avez jamais servi. Vous n'avez pas le droit de défendre cet homme. Open Subtitles أنت لا تخدم ليس لديك الحق في الدفاع عن هذا الرجل
    Vous n'avez aucun droit sur cette femme, tant qu'elle est interrogée par un officier britannique. Open Subtitles ليس لديك الحق في هذه المرأة وليس وهي قيد الاستجواب من قبل ضابط بريطاني
    Vous n'avez aucun droit d'écouter ou d'utiliser cette fréquence, vous le savez. Open Subtitles أنت تعلمين جيداً أنكِ ليس لديك الحق فى الاستماع أو أستخدام هذا التردد
    Tu n'as pas le droit de me dire à qui je peux parler ou non. Open Subtitles ليس لديك الحق في أن تخبرني الذي أستطيع ولا يمكن التحدث إليه.
    Vous ne pouvez pas crier sur moi, je suis le Roi, Open Subtitles ليس لديك الحق في الصراخ في وجهي انني الملك
    Tu n'as aucun droit d'afficher tes suppositions. Open Subtitles ليس لديك الحق أن تفضحي افتراضات جاهلة أنها ليست افتراضات
    Tu n'avais aucun droit de te mettre autant en danger. Open Subtitles ليس لديك الحق لتضع نفسك في هذا الخطر
    Étant donné que c'est le tribunal qui m'a demandé cette évaluation, Vous n'avez pas le droit de refuser de collaborer. Open Subtitles ولأن المحكمة هي من طلبت مني إجراء تقييم لك ليس لديك الحق أن ترفض المشاركة.
    Ne me parlez pas. Vous n'avez pas le droit de me parler. Open Subtitles لا، لا تتحدث معي، ليس لديك الحق للتحدث معي.
    Je veux récupérer ma vie. Vous n'avez pas le droit. Open Subtitles لأنني أريد أن أستعيد حياتي و أنت ليس لديك الحق
    - Vous n'avez pas le droit. Open Subtitles لقد إحتجنا لبعض عينات من الحمض النووي. ليس لديك الحق لفعل ذلك.
    Vous n'avez pas le droit de parler de mon maître comme ça ! Open Subtitles ليس لديك الحق في التحدث عن .. سيدي .. بهذا الشكل
    Vous n'avez pas le droit de faire ça. C'est contre la loi. Arrêtez! Open Subtitles ليس لديك الحق أنت مجرم، مجرم، إقبض عليه؟
    Vous n'avez aucun droit de l'interroger sans ma permission. Open Subtitles ليس لديك الحق في إحضارها إلى هنا بدون إخذ إذني
    Vous n'avez aucun droit d'empêcher cette famille de chercher l'asile politique. Open Subtitles ليس لديك الحق لتقييد رغبة تلك العائلة .للحصول على اللجوء السياسي
    Tu n'as pas le droit de me dire qui je peux ou pas voir. Open Subtitles ليس لديك الحق ان تخبرني من ارى ومن لا ارى
    Hé. Ne sors pas. Tu n'as pas le droit de parler. Open Subtitles هاى لا تخرجي ليس لديك الحق فى ان تتكلمي
    Vous ne pouvez pas vous approprier le travail d'un autre. Open Subtitles سيدي ليس لديك الحق بادعاء امتلاكك لـعمل شخص آخر
    - Tu ne sais rien de ce monde. - Tu n'as aucun droit. Open Subtitles ـ أنت لا تعرف شيئا عن العالم ـ ليس لديك الحق
    Tu n'avais aucun droit de lui promettre ça. Open Subtitles ليس لديك الحق في هذا الكلام أين هو (بات).
    Vous avez pas le droit, Jimmy! Open Subtitles انت ليس لديك الحق , جيمى
    Vous n'aviez pas le droit de prendre ça de mon bureau. Open Subtitles ليس لديك الحق فى أن تأخذ هذا من مكتبى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more