"ليس لدينا أي" - Translation from Arabic to French

    • Nous n'avons aucune
        
    • Nous n'avons pas
        
    • Nous n'avons aucun
        
    • On n'a pas
        
    • On n'a aucune
        
    • On a aucun
        
    • On a pas d'
        
    • On a aucune
        
    • On n'a plus de
        
    • On n'a aucun
        
    • Nous n'en avons pas
        
    • ne sommes nullement
        
    • n'a pas de
        
    • Nous n'avons rien
        
    • n'avons pas d'
        
    Très honnêtement, Nous n'avons aucune idée de l'endroit où il est. Open Subtitles انظرا، نحن حقاً ليس لدينا أي فكرة عن مكانه
    Nous n'avons aucune preuve reliant qui que ce soit au meurtre. Open Subtitles ليس لدينا أي أدلة جنائية تربطهُ أو غيرهُ بالجريمة
    et vu que Nous n'avons pas d'armes, j'ai installé quelques pièges et quelques collets. Open Subtitles , ومنذ ليس لدينا أي أسلحة أنا وضعت بعض الفخاخ والكمائن
    M. Esposito, Nous n'avons aucun problème avec votre affaire. Open Subtitles السيد اسبوزيتو، ليس لدينا أي مشاكل مع عملك.
    On n'a pas de cibles en visuel, mais il y a des lasers explosifs. Open Subtitles ليس لدينا أي أهداف بصرية ولكننا نرى حقل من أسلاك الليزر
    On n'a aucune idée de ce que ça veut dire, de qui l'a écrit, d'où c'est venu. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة ما معنى ذلك أو من كتبها ، أو من أين أتت
    Nous n'avons aucune objection quant au fond de la résolution qui vient d'être adoptée, et nous apprécions à leur juste valeur les efforts déployés par les pays qui l'ont présentée. UN ونشير إلى أنه ليس لدينا أي اعتراض على جوهر المشروع الذي اعتمدناه للتو، ونقدر الجهود التي بذلها مقدموه.
    Je peux dire tout de suite que Nous n'avons aucune objection de principe au rétablissement d'un tel comité, non plus qu'au mandat tel qu'il a été formulé en 1992. UN ويمكنني القول فوراً إنه ليس لدينا أي اعتراض من حيث المبدأ على إعادة إنشاء لجنة من ذلك القبيل ولا أي اعتراض حقاً على صيغة عام ٢٩٩١ فيما يتعلق بهذه الولاية.
    Cela étant, Nous n'avons aucune objection au projet de lettre susmentionné. UN وعلى هذا الأساس، ليس لدينا أي اعتراض على مشروع الرسالة المذكور آنفا.
    Nous n'avons aucune idée de l'emplacement du missile sur la base. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة عن مكان الصاروخ على هذا الأساس.
    Nous n'avons pas d'argent, but on peut vous offrir ceci. Ca vaut quelque chose. Open Subtitles ليس لدينا أي مال،لكن بإمكاننا أن نعرض عليك هذا،إنها تُساوي شيئاً
    Nous n'avons pas de corps non identifié en attente pour l'instant. Open Subtitles ليس لدينا أي جثث مجهولة الهوية في الحيز الآن
    Cette décision n'a pas été prise à la légère. Nous n'avons pas d'autres choix. Open Subtitles لم أصدر هذا القرار بخفة ، ليس لدينا أي خيار آخر
    Nous n'avons aucun témoin, Nous n'avons pas trouvé de preuves, de sang ou quoi que ce soit qui prouverait la présence d'un corps. Open Subtitles ليس لدينا أي شهود، لم نعثر على أي دليل، دم أو أي شيء آخر يدل على جثة.
    Nous n'avons aucun historique médical familial et nous l"aurons sans doute jamais, alors... c'est à vous de décider si ça risque d'être un problème pour vous. Open Subtitles ليس لدينا أي تاريخ طبي للعائلة و ربما لن يحصل ابداً لذا يجب عليكما أن تقررا كيف سوف يكون موقفكما من هذه الحالة.
    Tu sais, comme il n'y a pas de fête, On n'a pas besoin de se battre. Open Subtitles بما أنه لا توجد حفلة من الناحية التقنية، ليس لدينا أي سبب للقتال
    On n'a pas la moindre idée de ce qui se passe entre eux. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة عما يجري مع بعضنا البعض
    On n'a aucune preuve. On doit en trouver. Open Subtitles ليس لدينا أي دليل علينا أن نجد بعضًا من الأدلة
    On a aucun moyen de couper le gaz et le temps passe. Open Subtitles ليس لدينا أي وسيلة لنقوم بقطع الغاز و الوقت يمر بسرعة.
    Ça me ferait presque oublier qu'On a pas d'argent, pas de fringues et qu'on ne gagnera aucun Miles pour ce vol. Open Subtitles تجعلني أكاد أنسى أننا ليس لدينا أي مال ولا ملابس، ونحن لا نعرف مقدار الأميال التي قطعناها
    - C'est une bonne théorie, - Mais On a aucune idée de quand cela a été peint. Open Subtitles إنها نظرية جيدة، ولكن ليس لدينا أي فكرة عندما كان يرسم هذا.
    Ils ont pris les clés ! On n'a plus de clés ! Open Subtitles سالي، أَخذوا المفاتيح ليس لدينا أي مفاتيح
    On n'a aucun moyen de savoir si la source est gardée ou non. Open Subtitles ليس لدينا أي وسيلة للمعرفة إذا كان مصدر الطاقة تحت الحراسةِ أم لا
    Nous n'en avons pas. Open Subtitles ليس لدينا أي. انها ليست في ميزانيتنا.
    Nous ne nourrissons aucune illusion et nous ne sommes nullement enclins à défendre des positions avec intransigeance. UN ونحن لا تراودنا أي أوهام، كما أنه ليس لدينا أي ميل إلى المشاركة في المواقف المتصلّبة.
    Désolée. Nous n'avons rien pour enlever l'autobronzant. Open Subtitles آسفة ليس لدينا أي شئ يمحو الصبغة المضادة للشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more