"ليس لدينا الكثير" - Translation from Arabic to French

    • On n'a pas beaucoup
        
    • Nous n'avons pas beaucoup
        
    • On a peu
        
    • Nous avons peu
        
    • On a pas beaucoup
        
    • Nous n'avons plus beaucoup
        
    • - On n'a pas
        
    • Il nous reste peu
        
    • On n'a plus beaucoup
        
    • On n'a pas grand-chose
        
    • On a plus beaucoup
        
    Alors On n'a pas beaucoup de temps pour le retrouver. Open Subtitles اذاً ليس لدينا الكثير من الوقت للعثور عليه
    Il a activé le signal. On n'a pas beaucoup de temps. Open Subtitles لقد تمّ تنشيط المقداح، ليس لدينا الكثير من الوقت.
    Je suis certaine de ça. Nous n'avons pas beaucoup de temps. Open Subtitles أنا موقنة من ذلك ليس لدينا الكثير من الوقت
    Je sais que Nous n'avons pas beaucoup, mais ce que nous avons est à vous, Open Subtitles أنا أعرف أن ليس لدينا الكثير لكن ما لدينا هو ملك لك
    On a peu de temps. Scénario de contre-espionnage, s'il vous plaît. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت الخطة المضادة، من فضلك
    Et pourtant Nous avons peu à célébrer. UN غـــير أننا ليس لدينا الكثير مما نحتفل به.
    Evelyn m'a vue. On a pas beaucoup de temps. Open Subtitles . لقد رأتنى إيفلن . ليس لدينا الكثير من الوقت
    Il a activé le signal. On n'a pas beaucoup de temps. Open Subtitles لقد تمّ تنشيط المقداح، ليس لدينا الكثير من الوقت.
    On n'a pas beaucoup de temps. On n'a pas beaucoup de temps. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت ليس لدينا الكثير من الوقت
    On n'a pas beaucoup de temps, alors écoutez attentivement. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت، لذلك الاستماع بعناية.
    Je comprends ta préoccupation, mais On n'a pas beaucoup d'options. Open Subtitles أنا أتفهم قلقك، ولكننا ليس لدينا الكثير من الخيارات.
    Écoutes, Nous n'avons pas beaucoup de temps avant que les gens comprennent que tu es ici. Open Subtitles إسمعوا ليس لدينا الكثير من الوقت قبل أن يعرف أن الناس أنكِ هنا
    Je vous proposerais bien de vous assoir, mais, Nous n'avons pas beaucoup de temps. Open Subtitles كنت لأطلب منكم أن تجلسوا ولكننا ليس لدينا الكثير من الوقت
    Et je suppose que Nous n'avons pas beaucoup de temps avant qu'ils ne tuent quelqu'un d'autre. Open Subtitles حسناً ، أنا أعتقد أن ليس لدينا الكثير من الوقت حتى يقتلوا شخص آخر
    Maintenant Nous n'avons pas beaucoup de temps, donc, on s'y met. Open Subtitles الآن ليس لدينا الكثير من الوقت، لذلك دعونا فقط الحصول عليه.
    On a peu de temps, alors suivez-nous, je vous expliquerai. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت اتبعنا وساشرح لك
    On a peu de femmes médecins alors on en rencontre rarement. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من النساء في مجال الطب. لذا الاحتمالات ضد انك سوف تسعى الى احدهن في اول فرصة
    Elle est incertaine et Nous avons peu de temps. Open Subtitles إنه قرارٌ صعب و ليس لدينا الكثير من الوقت
    On a pas beaucoup de temps et ils en ont encore moins. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت وهم لديهم وقتاً أقل
    J'essayais juste de te protéger, mais maintenant Nous n'avons plus beaucoup de temps. Open Subtitles لكن الآن ليس لدينا الكثير من الوقت
    - La dernière fois... - On n'a pas le choix. Open Subtitles المرة الماضية هي ليس لدينا الكثير من الخيارات
    - Si on trouve un endroit pour ça, Il nous reste peu de temps. Open Subtitles أذا بأمكاننا أن نجد مكان ما ؟ ليس لدينا الكثير من الوقت
    On n'a plus beaucoup de temps. Tu l'as apportée ? Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت هل أحضرتيها ؟
    Je sais qu'On n'a pas grand-chose en commun, mais on a un ennemi commun et un but commun. Open Subtitles أعلم أن ليس لدينا الكثير من القواسم المشتركه لكن لدينا عدو مشترك و هدفٌ مشترك
    On a plus beaucoup de temps. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت ، لننهي هذا الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more