"ليس لدينا الوقت" - Translation from Arabic to French

    • On n'a pas le temps
        
    • On a pas le temps
        
    • Nous n'avons pas le temps
        
    • temps presse
        
    • pas le temps pour
        
    • pas de temps à perdre
        
    On n'a pas le temps, tu dois te décider maintenant. Open Subtitles ليس لدينا الوقت. ولذلك عليك فلدي تقرر الآن.
    Une bagarre rameuterait les flics. On n'a pas le temps de finir en prison. Open Subtitles العراك سيجلب الشرطة, وبالتالي السجن اشياء ليس لدينا الوقت للتعامل معها
    On n'a pas le temps de se tromper à nouveau. Open Subtitles ليس لدينا الوقت الكافي لنكون مخطئين مرة أخرى
    On a pas le temps de chercher à le contourner. On va devoir le traverser. Open Subtitles ليس لدينا الوقت لنجد طريقاً حوله لذا يتحتّم علينا أن نمرّ عبره
    On a pas le temps de te créer une couverture. Open Subtitles ليس لدينا الوقت لبناء غطاء مضاد للرصاص لك
    Non, cette veste est superbe. Et Nous n'avons pas le temps. Open Subtitles لا، هذا المعطف جميل كما أنه ليس لدينا الوقت
    Nous n'avons pas le temps pour une anesthésie générale, seulement locale. Open Subtitles ليس لدينا الوقت للتخدير الكلي فقط, موضعي
    On n'a pas le temps. Appelle. Open Subtitles ليس لدينا الوقت الكافي, قم بإجراء المكالمة
    Ce n'est pas nécessaire, et On n'a pas le temps. Open Subtitles كلا .. هذا ليس ظرورياً و ليس لدينا الوقت
    C'est sûr, mais On n'a pas le temps de tous les flinguer. Open Subtitles بالتأكيد , ولكن ليس لدينا الوقت الكافي لقتلهم جميعهم
    Et de se faire pousser des couilles parce qu'On n'a pas le temps de tergiverser... Open Subtitles و يبدأ في التشجع لأنه ليس لدينا الوقت لهذه المحادثات
    On n'a pas le temps pour un changement pareil. Open Subtitles ليس لدينا الوقت لإجراء تغيير كبير مثل هذا
    On n'a pas le temps, vous devez faire de votre mieux maintenant. Docteur, s'il vous plait. Open Subtitles ليس لدينا الوقت ، يجب أن تفعل ما يمكنك عمله أرجوك دكتور
    On a pas le temps de discuter de la cueillette des fruits. Open Subtitles ليس لدينا الوقت لمناقشة رياضيات التقاط الفواكه
    Je compatis à ta douleur, mais On a pas le temps d'enterrer. Open Subtitles أنت على حق, أنا أسف جداً بشأن خسارتك, ولكننا ليس لدينا الوقت الكافي لدفنهم الأن
    On a pas le temps de jouer aux devinettes espèce de trou du cul. Détache moi. Open Subtitles ليس لدينا الوقت لنلعب التخمين هنا أيها الأحمق ، فك قيدي
    On a pas le temps de s'assoir, on aura du café cette nuit. Open Subtitles ليس لدينا الوقت للجلوس وشرب الشاي الليلة
    Voyons, Jack, tu sais que Nous n'avons pas le temps de mettre un de nos hommes en infiltration. Open Subtitles تعرف أنه ليس لدينا الوقت لوضع أحد رجالنا متخفياً
    Nous n'avons pas le temps de retourner au magasin avant la nuit. Open Subtitles ليس لدينا الوقت لنعود الى المتجر قبل الظلام
    C'est dommage, ça aurait été une bonne histoire, mais Nous n'avons pas le temps. Open Subtitles كان من الممكن أن نأخذ قصة جانبية ممتازة لكن ليس لدينا الوقت الكافي لنعمل عليها
    Ça tient, mais le temps presse. Open Subtitles انها متماسكه ولكننا ليس لدينا الوقت الكافى؟
    On apprécie l'effort mais c'est plutôt mince, et nous n'avons pas de temps à perdre. Open Subtitles نحنُ نقدر المجهود ولكن هذا يبدو ضعيفاً و ليس لدينا الوقت لنضيعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more