"ليس لدينا وقت" - Translation from Arabic to French

    • On n'a pas le temps
        
    • On a pas le temps
        
    • On a peu de temps
        
    • ai pas le temps
        
    • Pas le temps de
        
    • Le temps manque
        
    • On manque de temps
        
    • On n'a plus le temps
        
    On n'a pas le temps de nous disputer sur ce qui reste et ce qui part. Open Subtitles حسنا مارشال .. ليس لدينا وقت لنتجادل بخصوص ما نأخذه و ما نتركه
    On n'a pas le temps de faire du gardiennage, il faut qu'on retrace les longhorns. Open Subtitles ليس لدينا وقت لرعاية الصغار لدينا الكثير من الحيوانات صاحبة القرون، لنجمعها
    Oublie la putain de voiture. On n'a pas le temps. Allez, on y va. Open Subtitles إنسى تلك السيارة اللعينة ليس لدينا وقت تعال يا رجل لنذهب
    On a pas le temps de traverser les montagnes des affaires de Ragnor. Open Subtitles ليس لدينا وقت لنظف ونعبر الجبال باشياء راجنور
    On a peu de temps. J'apporte une lettre d'excuses de Darren. Open Subtitles ليس لدينا وقت كثير لدي رسالة إعتذار من ديرون
    Ils sont en train de mourir. On n'a pas le temps. Open Subtitles لا انهم يموتون في تلك الغرفة ليس لدينا وقت
    - On n'a pas le temps de s'occuper d'un otage. - Surtout qu'il sent franchement mauvais. Open Subtitles ولكن ليس لدينا وقت كي أجالس رهينة وخاصة واحد أزيد قليلاً من ناضج
    On n'a pas le temps pour ça. On doit sauver cet enfant. Open Subtitles ليس لدينا وقت لفعل هذا علينا أن ننقذ ذلك الطفل
    Là, On n'a pas le temps de régler tout ça maintenant. Open Subtitles حسناً, نحن ليس لدينا وقت الان لمعرفة حل هذه المشكلة من الان حسنا؟
    On n'a pas le temps de jouer au cowboy. Open Subtitles نحن ليس لدينا وقت للعب أدوار رعاة البقر.
    Il saigne dans son ventre. On n'a pas le temps pour un scan. Open Subtitles هناك نزيف داخل بطنه ليس لدينا وقت لتصوير مقطعي
    On n'a pas le temps, mais vous pouvez récupérer votre truc. Open Subtitles حسناً، ليس لدينا وقت لذلك ولكن يمكنك إرجاع ذلك الشيء البني
    On n'a pas le temps pour ces conneries de théories conspirationnistes! Open Subtitles ليس لدينا وقت لسماع هذا الهراء عن نظرية المؤامرة!
    Il saigne dans son ventre. On a pas le temps pour un scan. Open Subtitles هناك نزيف داخل بطنه ليس لدينا وقت لتصوير مقطعي
    - Jimmy, On a pas le temps pour le jeu des symboles. Open Subtitles يجب أن تتحققوا من ذلك نحن ليس لدينا وقت يا بالمر
    Je sais qu'il pense aider, mais On a pas le temps pour la bureaucratie là. Open Subtitles أعلم أنّه يعتقد أنّه يُساعد، لكن ليس لدينا وقت للبيروقراطيّة الآن.
    On peut s'en sortir, mais On a peu de temps. Open Subtitles هيا يجب أن نتدبر أمرنا ليس لدينا وقت
    J'ai pas le temps. Tu crois quoi ? Open Subtitles ليس لدينا وقت لهذا ما الذي حدث برأيك ؟
    Théorie intéressante, Mais Le temps manque. Open Subtitles نظريتك مثيرة لكن ليس لدينا وقت للدخول فيها الآن
    On manque de temps. On doit se partager le travail. Open Subtitles ليس لدينا وقت كثير يجب علينا تقسيم العمل
    On n'a plus le temps, et c'est moi qu'il veut. Open Subtitles ليس لدينا وقت يكفي . وهو يحبك اليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more