"ليس لدي خيار" - Translation from Arabic to French

    • Je n'ai pas le choix
        
    • J'ai pas le choix
        
    • je n'avais pas le choix
        
    Je sais que Je n'ai pas le choix, mais... ça a l'air si dangereux. Open Subtitles انا اعرف انني ليس لدي خيار هنا هذا يبدو خطير جدا
    Je n'ai pas le choix. Je dois te faire rembourser le matériel. 1 0 dollars. Open Subtitles إذاً ليس لدي خيار سوى جعلك تدفع التكلفة الكاملة للمواد, عشر دولارات
    J'aurais préféré éviter de faire ça, mais Je n'ai pas le choix. Open Subtitles كنت أتمنى ألا أفعل ذلك ، لكن ليس لدي خيار
    Je n'ai pas le choix. Je ne peux pas gagner ça sans donner un mobile. Open Subtitles ليس لدي خيار لا يمكنني الفوز بهذه القضية دون تقديم الدافع
    Je ne voulais pas que ça finisse comme ça, mais J'ai pas le choix. Open Subtitles لم أرد الأمر أن ينتهي هكذا ولكن الآن ليس لدي خيار
    Je n'ai pas le choix. Open Subtitles من فضلك أعلم، لم أكن أريد هذا، حسناً ؟ ليس لدي خيار
    J'espère que vous comprenez que Je n'ai pas le choix. Open Subtitles أتمنى أن تتفهمي ذلك ليس لدي خيار آخر
    Je ne peux pas risquer qu'elle parte de l'agence, donc je suis désolé, mais Je n'ai pas le choix. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة بمغادرتها الوكالة أنا آسف . لكن ليس لدي خيار
    mais comme vous aimez me le rappeler, Je n'ai pas le choix, Warwick. Open Subtitles لكنك كنت مولعاً جداً في تذكيري ليس لدي خيار وارويك
    J'imagine que Je n'ai pas le choix. Tu seras mon avocat, Nick. Open Subtitles أعتقد بأن ليس لدي خيار أخر تستطيع أن تكون محامي الخاص بي ، يا نيك
    Et ça me tue de le trahir, mais, vu ma position, Je n'ai pas le choix. Open Subtitles و يؤلمني أن أخونه, لكن, من وجودي هنا, ليس لدي خيار آخر,
    Je n'ai pas le choix, elle ne maîtrise pas la situation. Open Subtitles ليس لدي خيار إنها لا تتعامل مع الأمر كما ينبغي
    Ce sera dur, mais Je n'ai pas le choix. Je dois les arrête Open Subtitles سأصبح اقوى الآن لكن ليس لدي خيار يجب ان اوقفهم
    Je suis désolé, Je n'ai pas le choix. Open Subtitles ولكني آسف لذلك ليس لدي خيار آخر حسناً ..
    Vous avez modifié l'équilibre des forces. Je n'ai pas le choix. Open Subtitles يجب ان تقومي باعدال ميزان القوة هنا , ليس لدي خيار
    à qui Je voudrais demander de l'aide. Je n'ai pas le choix. Open Subtitles صدِّقني, أنت آخر شخص أود طلب مساعدته, ليس لدي خيار آخر
    Je n'ai pas le choix. Je dois l'acheter ! Open Subtitles حسناً, ليس لدي خيار يجب أن أشتري المصباح
    Ne rends pas les choses plus difficiles. Désolé, Je n'ai pas le choix. C'est toi ou moi. Open Subtitles لا تجعلي ذلك أصعب مما هو عليه آسف , ليس لدي خيار
    - Je n'ai pas le choix. - Fais gaffe. Open Subtitles ليس لدي خيار آخر ـ لكن كن حذرا بهذا الشأن
    J'ai pas le choix. C'est mon boulot. Vous comprenez ? Open Subtitles ليس لدي خيار إنه عملي انت تفهمين صحيح؟
    Donc même si ce fut difficile de le laisser là, je n'avais pas le choix. Open Subtitles على الرغم من صعوبة تركة هناك . ادركت بانُ ليس لدي خيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more