"ليس لو" - Translation from Arabic to French

    • Pas si
        
    • Pas s'
        
    - C'est temporaire. Pas si je te recommande pour le poste. Open Subtitles ليس لو لم أوصي بك بهذه االمكانه طول الوقت
    Pas pour longtemps, Pas si vous travaillez pour moi. Open Subtitles ليس لفترة طويلة ، ليس لو أتيت وعملت عندي
    Pas si j'arrive à te convaincre de prendre un tiers de l'argent au lieu de la moitié. Open Subtitles ليس لو أستطعت أقناعك بأن تأخذ ثلث المبلغ بدلاً من النصف
    On aura encore plus de financement. Mais Pas si on attend un an. Open Subtitles دعم أكثر من الكونغرس، ولكن ليس لو إنتظرنا عاماً
    Tu ne pas faire ça... Pas s'il y a 1% de chance que tu meures. Open Subtitles لا يمكنك فعل هذا ليس لو أن هناك إحتمال 1بالمئة للوفاة
    Pas si on leur donne la même version. Open Subtitles ليس لو قمنا بتغيير ملابسنا ودبّرنا قصص مقنعة
    Pas si on se sert de leur minuteur tout de suite. Open Subtitles لا.لا.لا.لا.ليس لو أننا إستخدمنا جهاز توقيتهم و ذهبنا الآن!
    - Je savais que je pouvais compter sur toi. - Même Pas si vous étiez L'Homme du Siècle. Open Subtitles . كنت أعرف أننى يمكن أن أعتمد عليك . ليس لو لم تكن رجل القرن
    Pas si le FBI est aussi bon qu'elle l'était. Open Subtitles ليس لو كانت المباحث الفدرالية في مثل براعتها.
    Pas si je te recommande pour ce poste. Open Subtitles '' ليس لو لم أوصي بك بهذه االمكانه طول الوقت ''
    Pas si votre famille passe en premier. Open Subtitles أعني ، ليس لو أنّ العائلة تأتي بالمقام الأول ، ليس كذلك.
    Ecoute Sheldon, je suis vraiment content de faire ça pour toi, mais Pas si elle s'avère être constamment une énorme emmerdeuse. Open Subtitles إسمع "شيلدون" انا سعيد حقاً لفعل هذا من أجلك لكن ليس لو أنها ستكون مزعجة طوال الوقت
    Pas si le président a explicitement dit non. C'est de la fraude. Open Subtitles ليس لو أن رئيس مجلس الاداراة رفض هذا احتيال
    Pas si on prend le temps de visser les étagères au mur. Open Subtitles ليس لو أنك وجدت الوقت أن تثبت المكتبة بالحائط
    Pas si les génies qui ont inventé le Xanax s'en mêlent. Open Subtitles ليس لو لم يتدخل العباقرة مخترعي الأقراص المطمئنة
    Pas si vous m'affectez à la greffe. Open Subtitles ليس لو أنك وضعتني في عملية الزرع هذه أولاً
    Mais Pas si tu passe cet appel. Open Subtitles ولكن ليس لو قمت بإجراء تلك المكالمة
    Pas si un délai permettrait d'éviter un incident nucléaire. Open Subtitles ليس لو أن التأخير سيمنع كارثة نووية
    - Non. Pas si ça veut dire que tu es en sécurité. Open Subtitles ليس لو أن هذا يعني أنكِ بأمان.
    Pas si tu lui dis. Open Subtitles ليس لو لم تخبره،
    Mais Pas s'ils sont remplacés par pire. Open Subtitles لكن ليس لو كانوا فقط سيستبدلوا بشيءٍ أسوء منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more