"ليس موجوداً" - Translation from Arabic to French

    • n'est pas là
        
    • n'existe pas
        
    • n'y en
        
    • ne soit pas là
        
    • n'y est
        
    • il est pas
        
    • n'est plus
        
    • n'existe plus
        
    Tu peux ressentir la démangeaison, mais il n'est pas là. Open Subtitles كما لو أنّك تستطيع أن تشعر .بالحكة عليه لكنه ليس موجوداً
    L'ordinateur qui programme l'attaque n'est pas là. Open Subtitles الكمبيوتر الذي يجري الهجوم ليس موجوداً هنا.
    Dans ce monde atroce, ce genre d'amour n'existe pas. Open Subtitles في هذا العالم القبيح اللعين ذلك النوع من الحب ليس موجوداً
    L'amour, ça n'existe pas. Vous comprenez ? Open Subtitles الحب ليس موجوداً, هذا ما أحاول قوله لكم يارفاق
    Donc, vous admettez que vous n'avez pas trouvé cette grande explication parce qu'il n'y en a pas. Open Subtitles تفسيراً كبيراً وحيداً لأنه ليس موجوداً أساساً يا للذكاء
    Disons qu'un de tes clients soit sous caution mais qu'il ne soit pas là où il devrait être. Open Subtitles لتفترض، أنّ عميلاً تمثّله قد أُخرج بكفالة . وهو ليس موجوداً بحيث يُفترض به أن يكون
    Et n'essaie pas de voir en moi ce qui n'y est pas. Open Subtitles وأرجوك توقّف عن محاولتك رؤية شيء ليس موجوداً فيّ
    Peu importe, il est pas dans les parages. Open Subtitles على أية حال لا يهم ليس موجوداً الآن
    J'ai trouvé la corde sur le sol. Il n'est plus là. Open Subtitles فقط وجدت الحبل على الأرض ، وهو ليس موجوداً
    Tu ne le vois plus, mais ça ne veut pas dire qu'il n'existe plus. Open Subtitles ليس لأنك لا تراه، لا يعني أنه ليس موجوداً
    Le pays des merveilles, parce que l'homme que je traque, il n'est pas là. Open Subtitles مدينة العجائب، لأن من أطارده، ليس موجوداً هنا.
    Et son père n'est pas là pour lui apprendre, pas vrai ? Open Subtitles أن والده ليس موجوداً لكى يقوم بتعليمه هذا الأن أليس كذلك؟
    Je me rends compte qu'il n'est pas là. Et je n'arrive pas à me rendormir. Open Subtitles تذكرت بأنّه ليس موجوداً في المنزل ولم أستطع العودة للنوم
    Ils disent qu'il leur faut l'autorisation de leur directeur pour un aussi gros montant, et il n'est pas là... Open Subtitles إنهم يقولون بأنهم بحاجة إلى أذن المدير لمثل هذا المبلغ الكبير وهو ليس موجوداً
    Peut-être que ce que tu as besoin n'est pas là dedans, après tout. Open Subtitles ربما ما تحتاجينه هو ليس موجوداً هنا على أي حال
    D'accord, ça n'existe pas, mais tu peux écrire une lettre pour son dossier. Open Subtitles حسناً, هذا الوسام ليس موجوداً لكن يمكنك كتابة توصية لملفه
    Je sais que David existe, mais je suis contente qu'il n'existe pas ici. Open Subtitles اعرف انه موجود , لكني سعيده بأنه ليس موجوداً هنا
    60. Il n'existe pas de travail forcé à Sri Lanka. UN 60- إن العمل الجبري ليس موجوداً في سري لانكا، حيث إن البلد طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية
    Et si il n'y en avait aucun pour moi, en fin de compte? Open Subtitles ،بفرض أنه ليس موجوداً لي في النهاية؟
    Contente que papa ne soit pas là pour entendre ça. Open Subtitles سعيدة لأنّ والدي ليس موجوداً ليسمع هذا
    Ça doit être la place d'une navette court-distance. Mais elle n'y est pas. Open Subtitles ينبغي أن يتواجد هُناك مكوكاً صغيراً ، لكنه ليس موجوداً
    Si c'est Peter que tu cherches, il est pas là. Open Subtitles إن كنت تبحثين عن (بيتر)، فهو ليس موجوداً
    Désolé de te dire ça, mais le docteur n'est plus. Open Subtitles آسف لإخبارك بهذا ولكن الطبيب ليس موجوداً
    Non, ce poste n'existe plus. Open Subtitles لا, لا, لا لأن ذلك المنصب ليس موجوداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more