"ليعيشها" - Translation from Arabic to French

    • à vivre
        
    Il avait reçu le message qu'il lui restait 39 ans à vivre. Open Subtitles وصلته رسالة بأن لديه 39 عاماً أخرى ليعيشها
    Mm... il reste 3 semaines à vivre à ton chat et cette fondue sent comme un chaud liquide âcre. Open Subtitles لدي شيئين لأقولهما أولاً ذلك القط مازال لديه 3 أسابيع ليعيشها ومخفوق الجبن رائحته تشبه القيء الساخن.
    Il n'avait probablement plus que quelques jours à vivre. Open Subtitles .على الأرجح كانت لديه أيام قليلة ليعيشها
    A ce moment, ils n'ont plus que quelques jours à vivre. Open Subtitles فى تلك الأثناء ـ لديه أيام قليلة ليعيشها
    Parce que je crois que mon fils a une vie à vivre... Open Subtitles لاننى اؤمن ان ابنى مازال لدية حياة ليعيشها
    Qui que ce soit, Il lui reste exactement 1h56 à vivre. Open Subtitles أياً كان هذا الشخص فهو أمامه ساعة و56 دقيقة بالضبط ليعيشها
    Vu le rythme de dégradation des victimes précédentes, chacun dans ce magasin a moins de six heures à vivre, Open Subtitles استنادا إلى معدل التدهور من الضحايا السابقين كل من في المتجر لديه أقل من 6 ساعات ليعيشها
    Votre fils ne comprend pas, que lorsqu'il vous reste trois à cinq ans à vivre, chaque jour vaut beaucoup plus. Open Subtitles ما يفشل طفلك في فهمه هو مع شخص لديه ثلاثه الى خمسه سنوات ليعيشها كل يوم هو يقدر بقيمه غير منتهيه
    Si vous aviez un patient qui n'avait plus que quelques semaines à vivre et qui pouvait mourir d'un jour à l'autre, lui diriez-vous? Open Subtitles واكتشفت انه لديه اسابيع قليلة فقط ليعيشها اعنى انه قد يذهب هكذا فحسب هل كنت ستخبره؟
    Question : si le Docteur n'a plus qu'une nuit à vivre, s'il est certain qu'il approche de la fin de sa vie, où, dans tout l'espace-temps, irait-il ? Open Subtitles سؤال . اذا كان لدي الدكتور ليلة واحدة ليعيشها -لو كان متأكد انه يواجه نهاية حياته
    Je suis juste un vieil homme avec quelques jours à vivre Open Subtitles أنا - فقط - رجل مسن لديه بضعة ايام ليعيشها
    Il ne lui restait que six semaines à vivre. Open Subtitles هو كان لديه 6 اسابيع فقط ليعيشها
    Il n'avait plus que... quelques jours à vivre. Open Subtitles لكن لم يتبقّى له سوى أيام قليلة ليعيشها
    Il semble qu'il ne lui restait que quelques mois à vivre. Open Subtitles كانت لديه عدة اشهر ليعيشها فقط
    Il lui restait tant de temps à vivre. Open Subtitles كان لديه الكثير من الحياة ليعيشها
    Il ne lui reste que quelques heures à vivre. Open Subtitles أعني أن لديه بضعة ساعات فقط ليعيشها.
    - plus d'années à vivre. - Allons-y. Open Subtitles سنوات عدة ليعيشها لنذهب
    Un homme bien... qui n'a que quelques mois à vivre... Open Subtitles {\pos(190,240)} رجل طيّب {\pos(190,240)} وليس أمامه سوى أشهر قليلة ليعيشها
    Il n'a que quelques mois à vivre. Open Subtitles تبقت له بضعة شهور ليعيشها
    C'est votre prochaine victime, qui a seulement quelques heures à vivre. Open Subtitles ساعتين ليعيشها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more