"ليفتح" - Translation from Arabic to French

    • ouvrir
        
    • ouvre
        
    • ouvrira la
        
    • pour entrer
        
    Je ne trouve pas la satanée chose pour ouvrir mon ordinateur. Open Subtitles لم أستطع جعل ذلك الشيء اللعين ليفتح على جهازي
    On ne peut pas faire ouvrir un Whole Foods ici ! Open Subtitles ! لا يمكننا الحصول على "هول فودز" ليفتح هنا
    Insérez les sept clés avec sept personnes et tournez-les simultanément pour ouvrir la porte. Open Subtitles ضعوا السبع مفاتيح التي مع السبع اشخاص ثم اديروها بالترتيب ليفتح الباب
    Je t'avoue un truc, si on n'attendait pas que le suspect d'un meurtre nous ouvre la porte, je te prendrais dans mes bras ... Open Subtitles اقولك امرا, لو لم نكن ننتظر مشتبه به بجريمه قتل ,ليفتح ذلك الباب .... لوددت ان اخذك بين ذراعـ
    Nous tuons le temps... en attendant que le garant de la caution ouvre son bureau. Open Subtitles لقضاء وقت بحكم القتل انتظر الضامن ليفتح مكتبه
    Ça devrait nous faire gagner du temps. Il va pouvoir ouvrir le coffre. Open Subtitles جيد لقد وفرت علينا الكثير من الوقت أحضرة ليفتح الخزنة
    Le mari économisa et vint ouvrir un bar à Barcelone. Open Subtitles وجمع الزوج قدراً من المال وعاد إلى برشلونة ليفتح باراً
    Je ne peux pas pirater la base de données, à moins que quelqu'un ne soit là-bas pour ouvrir un port. Open Subtitles لن أستطيع إختراق قاعدة البيانات إلا لو كان هناك شخص ما بالداخل ليفتح لي معبر
    Arrivé chez eux, il a voulu ouvrir la portière à sa petite amie. Open Subtitles وعندما بلغا المنزل استدار ليفتح باب السيّارة لخليلته
    Il s'est enivré et a refusé d'ouvrir la porte de la remise, c'est un fait ! Open Subtitles لقد كان مخموراً و لم يكن ليفتح باب مخزن الحطب واقع
    Avec le double de la clé, il aurait pu ouvrir cette porte. Open Subtitles حسناّّ ، كان بأمكانه صنع نسخة من مفتاحك وكان بأمكانه أستخدامه ليفتح هذا الباب
    Il a besoin d'un homme de poids pour lui ouvrir des portes. Open Subtitles كل ما يحتاجه هو شخص يملك القليل من النفوذ ليفتح له بعض الأبواب
    Il reste ici ! Va dire à Dillon d'ouvrir la porte du garage. Open Subtitles تشارلي سيبقى هنا، وأخبري ديلون ليفتح باب المرأب
    Pour m'ouvrir cette affreuse prison Et faire de moi un homme libre! Open Subtitles ليفتح هذا السجن القذر المقرف و يجعل منى رجلاً حراً
    A cet égard, le verdict de la Cour internationale de Justice rendu le 3 février vient ouvrir de nouvelles perspectives. UN إن القرار الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في ٣ شباط/فبراير جاء ليفتح آفاقا جديدة.
    Cet accord a permis de mettre fin à un conflit territorial vieux d'un siècle et d'ouvrir ainsi la voie à une amitié, à une coopération et à une alliance dans la lutte commune pour le développement de nos peuples. UN وأنهى الاتفاق صراعا إقليميا عمره قرن ليفتح الباب أمام توثيق الصداقة والتعاون والشراكة في الكفاح المشترك من أجل تنمية شعوبنا.
    Ces bonnes gens attendant que la porte s'ouvre et que Dieu vienne vers eux. Open Subtitles هؤلاء ذو الوجوه المشرقة منتظرين الباب ليفتح... لكى يأتى لهم الرب.
    - Que le Seigneur ouvre. Open Subtitles ليفتح علينا الرب
    Que le Seigneur ouvre. Open Subtitles ليفتح علينا الرب.
    Tous les samedis matin, on attendait qu'il ouvre. Open Subtitles صباح كل سبت، (كُنّاننتظر(مو.. ليفتح المتجر
    Si Vega n'est pas dans le fourgon, qui ouvrira la porte de l'intérieur ? Open Subtitles لو أن فيجا غير موجود داخل الشاحنة من سيذهب ليفتح الباب من الداخل ؟
    Wow, normalement je casse la porte pour entrer. Open Subtitles اللعنة، عادة ما أدفع بالباب ليفتح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more