"لينظر فيها" - Translation from Arabic to French

    • pour examen
        
    • soumises à
        
    • à l'intention
        
    • examen par
        
    • à l'examen
        
    • pour qu'il les examine
        
    • à examiner
        
    • l'examine
        
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : ressources financières, mécanismes de financement et arrangements financiers connexes UN قضايا أخرى لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: الموارد والآليات المالية والترتيبات المالية ذات الصلة
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : rapports à soumettre UN قضايا أخرى لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: إعداد التقارير
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision UN مسائل لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها
    La Rapporteuse spéciale conclut son rapport par la formulation de conclusions et de recommandations à l'intention de toutes les parties prenantes. UN وتختتم المقررة الخاصة التقرير باستنتاجاتها وتقدم توصيات لينظر فيها جميع أصحاب المصلحة.
    iv) Formulation de propositions concrètes pour examen par les parties UN ' 4` توافر مقترحات محددة لينظر فيها الأطراف
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : assistance technique UN مسائل لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: المساعدة التقنية
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : Ressources financières UN مسائل لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: موارد مالية
    Point 5 : Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision UN البند 5: مسائل لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : assistance technique UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: المساعدة التقنية
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : assistance technique UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: المساعدة التقنية
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : ressources financières UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: الموارد المالية
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : ressources financières UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: الموارد المالية
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : ressources financières UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: الموارد المالية
    Le groupe a approuvé les candidats et établi une liste de présélection à l'intention du Président du Gouvernement national de transition. UN وقد قام الفريق بعملية فحص للترشيحات وأعدّ قائمة مختصرة لينظر فيها رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبيريا.
    Il s'est déclaré favorable à un prolongement du Programme après 2013 et il a demandé au secrétariat de préparer un document sur la question qui serait soumis à l'examen du Conseil exécutif du Programme. UN وأيّد تمديد البرنامج بعد عام 2013، وطلب أن تُعِدّ الأمانة ورقة عن تلك القضية لينظر فيها المجلس التنفيذي للبرنامج.
    Le Secrétaire général transmet copie de ces rapports au Conseil pour qu'il les examine. UN ويتعين على اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها.
    Le Sommet aura à examiner une note du Secrétariat relative aux questions d'organisation et de procédure dans laquelle figurera un projet de calendrier de travail du Sommet. UN وستكون هناك مذكرة من اﻷمانة العامة عن اﻷمور التنظيمية واﻹجرائية معروضة على مؤتمر القمة لينظر فيها. وستتضمن جدولا زمنيا مقترحا ﻷعمال مؤتمر القمة.
    On a proposé d'inclure un texte entre crochets à cet effet afin que le Groupe de travail l'examine à sa prochaine session. UN واقتُرِح إدراج عبارات تتعلق بهذه المسألة بين معقوفتين لينظر فيها الفريق العامل في دورته التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more