"لَسْتَ" - Translation from Arabic to French

    • n'es pas
        
    • n'êtes pas
        
    • are not
        
    • t'es pas
        
    • ne vas pas
        
    • n'as pas
        
    Tu devras être raisonnable et judicieux, réservé, tout ce que tu n'es pas, quoi. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ معقولَ ومتعقّلَ، حَجزَ، كُلّ الأشياء أنت لَسْتَ.
    Et tu n'es pas du genre à tendre l'autre joue. Open Subtitles أنت لَسْتَ من النوعَ الذي يدير الخدّ الآخر.
    Tu n'es pas née ici. Tu ne seras jamais d'ici. Open Subtitles أنت لم تولدَي هنا، أنت لَسْتَ ساكنَ جزيرة.
    Vous n'êtes pas curieuse de ce qu'il a à dire? Open Subtitles أنت لَسْتَ فضوليَ ماذا هو يَجِبُ أَنْ يَقُولَ؟
    Mais vous avez peur car vous n'êtes pas prêt à renoncer aux autres femmes. Open Subtitles لَكنَّك تَخْشي زَواجها لأن أنت لَسْتَ مستعدَّ لتَخلّي عن النِساءِ الأخرياتِ.
    Si tu n'es pas amoureux, pourquoi tous les petits trucs qu'elle fait te rendent fou? Open Subtitles إذا أنت لَسْتَ عاشق لها، كيف ان الأشياءَ الصَغيرةَ التي تَعمَلُها، جَنّنْتك؟
    A) Tu n'es pas Jimmy Cagney, si ? Open Subtitles أَعْني، أولا أنت لَسْتَ جيمي كاجاني، واضح؟
    Non, mais tu n'es pas Justin Bieber non plus, hein, Sport ? Open Subtitles لا، لَكنَّك لَسْتَ جوستن بيبير أليس كذلك، يا رياضي؟
    Tu n'es pas un maître. comme le vent. Open Subtitles أنت لَسْتَ مسخر. الطبيعة تَتغيّرُ بشكل ثابت، مثل الريحِ.
    Le Speaker insiste pour que tu recommences, il dit que le serment n'est pas légal et que tu n'es pas présidente. Open Subtitles المتكلّم يَصرُّ بأن تعيدي القسم حيث ان القسم ليس قانوني وبأنّك لَسْتَ الرئيسَ.
    Et bien, le seul fait que tu appelles ça comme ça, montre que tu n'es pas prête. Open Subtitles حَسناً، الحقيقة ذاتها التي تَدْعوه تلك، يُخبرُني أنت لَسْتَ مستعدَّ.
    Tu n'es pas la seule à pouvoir le faire. Open Subtitles حَسناً، أنت لَسْتَ الوحيدَ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَمْشي في هناك.
    C'est un être diabolique, Ariel, mais tu n'es pas diabolique, tu es sensationnelle. Open Subtitles هو شخصُ شريّرُ، أريل، لَكنَّك لَسْتَ شريّرَ، أنت مُدهِش.
    Mais jusqu'à ce que tu puisses l'exprimer sans nous faire peur, tu n'es pas le bienvenu ici. Open Subtitles لكن حتى أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبديه بدون تَخْويفنا، أنت لَسْتَ مرحباً هنا.
    Et si tu n'as aucun business, tu n'es pas le bienvenu au Centre Commercial. Open Subtitles وإذا أنت ما عِنْدَكَ أيّ عمل، أنت لَسْتَ مرحباً في مركزِ التسوّق.
    Vous n'êtes pas en position de réclamer quoi que ce soit. Open Subtitles أنت وحشي لَسْتَ بموقعِ يسمح لك طلب أيّ شئِ
    Vous n'êtes pas encore prêt pour un 51 pieds, cependant. Open Subtitles أنت لَسْتَ مستعدَّ جيداً لقيادة مركب 51 قدم
    Je dois admettre, que vous n'êtes pas comme je m'y attendais. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ، أنت لَسْتَ ما أنا كُنْتُ أَتوقّعُ.
    ♪ You are not alone Open Subtitles ؟ أنت لَسْتَ لوحده
    Dommage, t'es pas producteur exécutif. Open Subtitles أوه، جيّد، سيئ جداً أنت لَسْتَ منتج تنفيذي.
    Attends. Tu ne vas pas au casino ? Open Subtitles أنتظر , أنتظر , أنتظر أنت لَسْتَ ذاهِباً إلى الكازينو؟
    La mama italienne est fatiguée, donc si tu dis que tu n'as pas faim, c'est très bien. Open Subtitles وكُلّ ذلك، لكن هذا الأمّ الإيطالية مُتعِبةُ، لذا إذا تَقُولُ بأنّك لَسْتَ جائعَ، عَنيتُ جيداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more