Tu devras être raisonnable et judicieux, réservé, tout ce que tu n'es pas, quoi. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ معقولَ ومتعقّلَ، حَجزَ، كُلّ الأشياء أنت لَسْتَ. |
Et tu n'es pas du genre à tendre l'autre joue. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ من النوعَ الذي يدير الخدّ الآخر. |
Tu n'es pas née ici. Tu ne seras jamais d'ici. | Open Subtitles | أنت لم تولدَي هنا، أنت لَسْتَ ساكنَ جزيرة. |
Vous n'êtes pas curieuse de ce qu'il a à dire? | Open Subtitles | أنت لَسْتَ فضوليَ ماذا هو يَجِبُ أَنْ يَقُولَ؟ |
Mais vous avez peur car vous n'êtes pas prêt à renoncer aux autres femmes. | Open Subtitles | لَكنَّك تَخْشي زَواجها لأن أنت لَسْتَ مستعدَّ لتَخلّي عن النِساءِ الأخرياتِ. |
Si tu n'es pas amoureux, pourquoi tous les petits trucs qu'elle fait te rendent fou? | Open Subtitles | إذا أنت لَسْتَ عاشق لها، كيف ان الأشياءَ الصَغيرةَ التي تَعمَلُها، جَنّنْتك؟ |
A) Tu n'es pas Jimmy Cagney, si ? | Open Subtitles | أَعْني، أولا أنت لَسْتَ جيمي كاجاني، واضح؟ |
Non, mais tu n'es pas Justin Bieber non plus, hein, Sport ? | Open Subtitles | لا، لَكنَّك لَسْتَ جوستن بيبير أليس كذلك، يا رياضي؟ |
Tu n'es pas un maître. comme le vent. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ مسخر. الطبيعة تَتغيّرُ بشكل ثابت، مثل الريحِ. |
Le Speaker insiste pour que tu recommences, il dit que le serment n'est pas légal et que tu n'es pas présidente. | Open Subtitles | المتكلّم يَصرُّ بأن تعيدي القسم حيث ان القسم ليس قانوني وبأنّك لَسْتَ الرئيسَ. |
Et bien, le seul fait que tu appelles ça comme ça, montre que tu n'es pas prête. | Open Subtitles | حَسناً، الحقيقة ذاتها التي تَدْعوه تلك، يُخبرُني أنت لَسْتَ مستعدَّ. |
Tu n'es pas la seule à pouvoir le faire. | Open Subtitles | حَسناً، أنت لَسْتَ الوحيدَ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَمْشي في هناك. |
C'est un être diabolique, Ariel, mais tu n'es pas diabolique, tu es sensationnelle. | Open Subtitles | هو شخصُ شريّرُ، أريل، لَكنَّك لَسْتَ شريّرَ، أنت مُدهِش. |
Mais jusqu'à ce que tu puisses l'exprimer sans nous faire peur, tu n'es pas le bienvenu ici. | Open Subtitles | لكن حتى أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبديه بدون تَخْويفنا، أنت لَسْتَ مرحباً هنا. |
Et si tu n'as aucun business, tu n'es pas le bienvenu au Centre Commercial. | Open Subtitles | وإذا أنت ما عِنْدَكَ أيّ عمل، أنت لَسْتَ مرحباً في مركزِ التسوّق. |
Vous n'êtes pas en position de réclamer quoi que ce soit. | Open Subtitles | أنت وحشي لَسْتَ بموقعِ يسمح لك طلب أيّ شئِ |
Vous n'êtes pas encore prêt pour un 51 pieds, cependant. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ مستعدَّ جيداً لقيادة مركب 51 قدم |
Je dois admettre, que vous n'êtes pas comme je m'y attendais. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ، أنت لَسْتَ ما أنا كُنْتُ أَتوقّعُ. |
♪ You are not alone | Open Subtitles | ؟ أنت لَسْتَ لوحده |
Dommage, t'es pas producteur exécutif. | Open Subtitles | أوه، جيّد، سيئ جداً أنت لَسْتَ منتج تنفيذي. |
Attends. Tu ne vas pas au casino ? | Open Subtitles | أنتظر , أنتظر , أنتظر أنت لَسْتَ ذاهِباً إلى الكازينو؟ |
La mama italienne est fatiguée, donc si tu dis que tu n'as pas faim, c'est très bien. | Open Subtitles | وكُلّ ذلك، لكن هذا الأمّ الإيطالية مُتعِبةُ، لذا إذا تَقُولُ بأنّك لَسْتَ جائعَ، عَنيتُ جيداً. |