"لَيستْ" - Translation from Arabic to French

    • n'est pas
        
    • ne sont pas
        
    • C'est pas
        
    • Ce n'
        
    • pas si
        
    Mais attendez, cette pièce n'est pas à l'épreuve du bruit. Open Subtitles الإنتظار في الدقيقة، هذه الغرفةِ لَيستْ ضدّ الصّوتَ.
    Elle n'est pas là, mais il a dit qu'on lui avait donné ton nom également. Open Subtitles أنهـا لَيستْ هنا، لَكنَّه قالَ بأن أسمك كان مع الذين طلبوهم أيضاً.
    Ce n'est pas comme s'il allait manquer à ces filles. Open Subtitles انها لَيستْ بتلك الفتيات التي يكمن أن تفتقدها.
    - Mon diplôme n'est pas honorifique. - Je suis ingénieur. Open Subtitles دكتوراي لَيستْ فخريةَ يا , انظر, أَنا مهندس
    Non, mais ce ne sont pas des voitures de course. Open Subtitles لا، لكن هذه الأشياءِ لَيستْ بالضبط سياراتَ جنسِ.
    Zoe a sauvé la vie de Magnolia hier soir, et ce n'est pas la faute de Lemon parce qu'elle n'est pas sa mère. Open Subtitles بسبب ان زوي رُبَّمَا انقذت حياة منغوليا ليلة أمس هذا لايعني انها غلطة ليمون لأنها لَيستْ أمّ منغوليا
    Le reste n'est pas mal non plus. Fais confiance à Jean-Luc. Open Subtitles البقية لَيستْ سيئةَ أمّا جان لوك يعتمد على ذلك.
    Elle n'est pas ici et ne peut, par conséquent, rien dire. Open Subtitles هي لَيستْ هنا ولذلك، ليس بإمكانها قول أي شيء
    Je veux dire que ce n'est pas de votre faute. Open Subtitles تلك لَيستْ النقطةَ. الذي أَقُولُة بأنّه لَيسَ عيبَكَ.
    Tout ça peut para îtî re effrayant, mais être courageux n'est pas ignorer Ia peur. Open Subtitles اعرف ان الامور قد تصبح مخيفة قليلا لكن الشجاعةَ لَيستْ غيابَ الخوفِ.
    Tout n'est pas toujours noir ou blanc, bon ou mauvais. Open Subtitles الأشياء لَيستْ سوداءَ دائماً وبيضَاء ايضاً الخير والشر
    "La force n'est pas dans la défense mais dans l'attaque." Open Subtitles أكاذيب القوّةِ لَيستْ في الدفاعِ لكن في الهجومِ
    Que votre amour pour elle n'est pas basé sur sa couleur. Open Subtitles بأنّ حبّكَ لها لَيستْ مستندة على الذي تُلوّنُ هي.
    Alors si elle n'est pas du FBI, elle vient d'où ? Open Subtitles إذن لو أنَّ هي لَيستْ مكتب التحقيقات الفدرالي، ما هي؟
    On n'est pas du même monde, elle et moi. Open Subtitles تنازلْ، سامانثا، رجاءً. هي لَيستْ عالمِي.
    Amy ce n'est pas la photo que l'on a choisi. Open Subtitles أيمي، هذه لَيستْ الصورةَ التي اتفقنا عليها
    J'ai l'impression que ça n'est pas la première fois que Parrish se libère de ses menottes. Open Subtitles تَعْرفُ، شيء يُخبرُني هذه لَيستْ المرة الأولى Parr تقريباً إنزلقَ a زوج الكفّاتِ.
    Car je le dis! Ce jeu n'est pas pour toi! Open Subtitles لأن l've قالَ لذا، هذه اللعبةِ لَيستْ لَك.
    Dites à votre ami que je suis désolée, mais ces toiles ne sont pas des originaux de Turner. Open Subtitles أخبرْ صديقَكَ في كرستي تلك، أَنا آسفُ، لكن أولئك يَجْمعُ أصوات لَيستْ تيرنيرز أصلية.
    Fais attention au chewing-gum du vieux. C'est pas du chewing-gum. Open Subtitles إحذرْي مِنْ علكةِ الرجلِ العجوز إنها لَيستْ علكة
    Il y a un petit problème, qui, en fait, n'est pas si petit. Open Subtitles هناك مشكلة واحده صغيرة ، التي لَيستْ في الحقيقة مشكلة صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more