Le recours à la prostitution était de plus en plus fréquent au Nicaragua en raison de la situation économique du pays. | UN | وأما مدى وقوع حالات الدعارة، فهو آخذ في الازدياد نتيجة لﻷحوال الاقتصادية في نيكاراغوا. |
On trouvera ci-après une récapitulation des principales caractéristiques de la situation économique et sociale dans le monde telles qu'elles ressortaient du débat : | UN | تم تحديد السمات الرئيسية التالية ذات الصلة لﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية العالمية الجارية: |
Résumé de l'étude de la situation économique et sociale | UN | موجز الدراسة الاستقصائية لﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية |
Résumé de l'étude des conditions économiques et | UN | موجز الدراسة الاستقصائية لﻷحوال الاقتصادية |
Sous sa nouvelle présentation, l’Étude des conditions économiques et sociales en Afrique n’aura pas besoin d’une annexe séparée. | UN | لا يتطلب الشكل جديد " للدراسة الاستقصائيــة لﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا " مرفقا مستقلا. |
Sous sa nouvelle présentation, l’Étude des conditions économiques et sociales en Afrique n’aura pas besoin d’une annexe séparée. | UN | لا يتطلب الشكل جديــد " للدراســـة الاستقصائيـة لﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا " مرفقا مستقلا. |
En raison de la conjoncture économique actuelle, un net ralentissement de ces activités est cependant perceptible au niveau international. | UN | إلا أنه نظرا لﻷحوال الاقتصادية الراهنة هناك نقصان ملحوظ على الصعيد الدولي في هذه اﻷنشطة. |
Résumé de l’étude de la situation économique et sociale en Asie et dans le Pacifique (1998) | UN | موجز للدراسة الاستقصائية لﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، ١٩٩٨ |
On trouvera ci-après une récapitulation des principales caractéristiques de la situation économique et sociale dans le monde telles qu'elles ressortaient du débat : | UN | " تم تحديد السمات الرئيسية التالية ذات الصلة لﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية العالمية الجارية: |
On trouvera ci-après une récapitulation des principales caractéristiques de la situation économique et sociale dans le monde telles qu'elles ressortaient du débat : | UN | " تم تحديد السمات الرئيسية التالية ذات الصلة لﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية العالمية الجارية: |
5. L'examen succinct de la situation économique du territoire présenté ci-après porte sur la période d'avant l'éruption de la Soufrière en juillet 1995, qui a bouleversé la vie quotidienne des habitants. | UN | ٥ - يشمل الاستعراض الموجز لﻷحوال الاقتصادية في اﻹقليم الوارد أدناه اﻷنشطة التي سبقت ثوران بركان سوفريير هيلز في تموز/يوليه ١٩٩٥ الذي عطﱠل الحياة اليومية لسكان مونتسيرات تعطيلا شديدا. |
f) Résumé de l'étude sur la situation économique et sociale de l'Afrique, 1991-1992 (E/1992/42); | UN | )و( موجز للدراسة الاستقصائية لﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا، في الفترة ١٩٩١-٢٩٩١ (E/1992/42)؛ |
Les statistiques établies par le Programme des Nations Unies pour le développement, la Banque mondiale et l'ONU aboutissent à cette seule conclusion : nous vivons dans un monde caractérisé par l'inégalité, des disparités flagrantes et des déséquilibres dans la répartition des richesses et des ressources; des solutions doivent donc être trouvées d'urgence pour répondre à la situation économique des pays en développement. | UN | تفضي إحصاءات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي واﻷمم المتحدة إلى استنتاج واحد لا غير: إننا نعيش في عالم يكتنفه عدم المساواة والتفاوت الفادح والاختلال في توزيع الثروة والموارد، ويحتاج اﻷمر إلى حلول عاجلة لﻷحوال الاقتصادية للبلدان النامية. |
b) Résumé de l'étude sur la situation économique dans la région de la Commission économique pour l'Europe en 1993-1994 E/1994/51. | UN | )ب( موجز للدراسة الاستقصائية لﻷحوال الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، ١٩٩٣-١٩٩٤)١٦٩(؛ |
Étude des conditions économiques et sociales en Afrique, 1993 (CEA). | UN | دراسة استقصائية لﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا )اللجنة الاقتصادية لافريقيا( |
e) Résumé de l'étude des conditions économiques et sociales en Afrique, 1993-1994 E/1994/54. | UN | )ﻫ( موجز للدراسة الاستقصائية لﻷحوال الاقتصادية في منطقة افريقيا، ١٩٩٣-١٩٩٤)١٧٢(؛ |
d) Résumé de l'étude des conditions économiques et sociales en Afrique, 1992-1993 (E/1993/53); | UN | )د( موجز الدراسة الاستقصائية لﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية، فــي افريقيــا فــي الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ (E/1993/53)؛ |
15A.21 Les ressources demandées à cette rubrique (48 400 dollars) représentent le coût des travaux contractuels d'imprimerie pour la publication de l'étude des conditions économiques et sociales en Afrique et du Bulletin économique pour l'Afrique. | UN | ١٥ ألف - ٢١ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٤٠٠ ٤٨ دولار، بتكلفة الطباعة الخارجية لنشر الدراسة الاستقصائية السنوية لﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا والنشرة الاقتصادية لافريقيا. |
Cette publication est intégrée dans l’Étude annuelle des conditions économiques et sociales en Afrique. | UN | ينــدرج المنشـور ضمــن " الدراســة الاستقصائيـة لﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا " . |
Cette publication est intégrée dans l’Étude annuelle des conditions économiques et sociales en Afrique. | UN | ينــدرج المنشـور ضمــن " الدراســة الاستقصائيـة لﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا " . |
13. Dans sa résolution 47/159, l'Assemblée générale a noté les grandes difficultés que le Gouvernement centrafricain continuait à rencontrer depuis 1982 dans la réalisation des objectifs de son programme de développement du fait des effets pernicieux de la conjoncture économique internationale. | UN | ١٣ - لاحظت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٥٩ الصعوبات الشديدة التي تواجهها جمهورية افريقيا الوسطى منذ عام ١٩٨٢ في تحقيق أهداف برنامجها اﻹنمائي بسبب اﻵثار الضارة لﻷحوال الاقتصادية الدولية. |