"مؤتمر أطراف اتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence des Parties à la Convention
        
    • Conférence des Parties de la Convention
        
    • Conférence des Parties à la Convention sur
        
    • de la Conférence des Parties à la
        
    L'intervenant espère également voir aboutir de manière positive la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN وقال إنه يتطلّع إلى أن يختتم بنجاح مؤتمر أطراف اتفاقية التنوّع البيولوجي.
    Lors de sa sixième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a décidé de laisser le paragraphe 2 de l'annexe B inchangé. UN قرر مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه السادس أن يترك الفقرة 2 من المرفق باء دون تغيير.
    la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm tiendra compte de ces directives conformément à l'article 6, paragraphe 2 de cette Convention. UN سيقوم مؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم ببحث المبادئ التوجيهية طبقاً للمادة 6، الفقرة 2 من الاتفاقية.
    ORGANISATION DE TUTELLE : Conférence des Parties de la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (FCCC) UN مؤتمر أطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ السند القانوني:
    VI. Manifestation organisée par les présidents de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN سادسا - حدث برعاية رؤساء مؤتمر أطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ
    Lors de sa sixième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a décidé de laisser le paragraphe 2 de l'annexe B inchangé. UN قرر مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه السادس أن يترك الفقرة 2 من المرفق باء دون تغيير.
    Lors de sa sixième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a décidé de laisser le paragraphe 2 de l'annexe B inchangé. UN قرر مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه السادس أن يترك الفقرة 2 من المرفق باء دون تغيير.
    la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm examinera ces directives conformément au paragraphe 2 de l'article 6 de cette Convention. UN سيقوم مؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم ببحث المبادئ التوجيهية طبقاً للمادة 6، الفقرة 2 من الاتفاقية.
    Demande que la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, approuve, à sa huitième réunion, la mise à disposition d'un financement durable pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle en Afrique UN تطلب إلى مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه الثامن التصديق على مصدر تمويل مستدام لتنفيذ اتفاقية بازل في أفريقيا؛
    Demande que la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, approuve, à sa huitième réunion, la mise à disposition d'un financement durable pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle en Afrique UN تطلب إلى مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه الثامن التصديق على مصدر تمويل مستدام لتنفيذ اتفاقية بازل في أفريقيا؛
    Ils demandent à l'Assemblée générale d'envoyer un message clair à la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, pour qu'elle adopte les mesures nécessaires pour l'application rapide de cette décision. UN وترجو المجموعة من الجمعية العامة أن ترسل رسالة واضحة إلى مؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي بأن تتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ ذلك القرار تنفيذاً عاجلاً.
    Procédures révisées d'accréditation des organisations de la société civile et de représentants du secteur privé auprès de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN الإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص لدى مؤتمر أطراف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Par sa décision IX/32, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a adopté le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour la période 2009-2011. UN 1 - اعتمد مؤتمر أطراف اتفاقية بازل بموجب مقرره 9/32 برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2009-2011.
    25. Les décisions prises récemment par la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique à l'occasion de sa quatrième session qui s'est tenue à Bratislava en mai 1998 portent sur des problèmes majeurs liés aux connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts. Il s'agit notamment des décisions suivantes : UN ٥٢ - إن المقررات الأخيرة التي اتخذها مؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الرابع المعقود في براتسلافا في أيار/ مايو ١٩٩٨، تتناول قضايا هامة تتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، وهي:
    Des représentants du Conseil international des Associations du secteur de la Chimie ont participé à diverses réunions - notamment la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, ainsi que les réunions du Conseil d'administration du PNUE, et de la Commission du développement durable, ou encore la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam et les réunions de la Commission économique pour l'Europe des Nations Unies. UN شارك ممثلو المنظمة في اجتماعات شتى، بما في ذلك مؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم، ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ولجنة التنمية المستدامة، ومؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام، واللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Cette recommandation a été examinée et une décision adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa neuvième réunion, qui s'est tenue en juin 2008. UN وقد نظر مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه التاسع المعقود في حزيران/يونيه 2008 في هذه التوصية واعتمد قراراً في هذا الشأن.
    ORGANISATION DE TUTELLE: Conférence des Parties de la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (FCCC) UN المنظمة اﻷُم: مؤتمر أطراف اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    ORGANISATION DE TUTELLE : Conférence des Parties de la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (FCCC) UN مؤتمر أطراف اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ السند التشريعي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more