Le Groupe des 77, pour sa part, entend demander la convocation d'une conférence des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud. | UN | وتعتزم مجموعة اﻟ ٧٧، من ناحيتها، أن تطلب عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Le Nicaragua est favorable à la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement. | UN | واختتم كلمته بقوله إن وفد بلده يؤيد تماما اقتراح عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |
La résolution que nous venons d'adopter offre l'occasion de déployer de plus vifs efforts à cette fin, surtout si une conférence des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud est convoquée. | UN | إن القرار الذي اتخذناه للتو يتيح لنا فرصة لبذل مزيد من الجهود لبلوغ هذه الغاية، وخاصة اذا عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
L'Union européenne examinera avec attention la proposition faite par l'Égypte et d'autres pays d'approfondir l'idée d'une conférence des Nations Unies sur le terrorisme. | UN | وسينظر الاتحاد اﻷوروبي بعناية في اقتراح مصر وبلدان أخرى بمواصلة تطوير فكرة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن اﻹرهاب. |
Le premier Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a eu lieu à Genève en 1955. | UN | وعُقد أول مؤتمر للأمم المتحدة بشأن منع الجريمة ومعاملة المجرمين في جنيف عام 1955. |
103. Migrations internationales et développement, y compris convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement | UN | الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
MIGRATIONS INTERNATIONALES ET DÉVELOPPEMENT, Y COMPRIS CONVOCATION D'une conférence des Nations Unies sur LES | UN | الهجــرة الدوليــة والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
La délégation algérienne est favorable à la tenue d'une conférence des Nations Unies sur ce sujet. | UN | واختتم كلمته قائلا إن وفد بلده يؤيد أيضا الدعوة لعقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن هذا الموضوع. |
POINT 101 DE L'ORDRE DU JOUR : MIGRATIONS INTERNATIONALES ET DÉVELOPPEMENT, Y COMPRIS CONVOCATION D'une conférence des Nations Unies sur LES MIGRATIONS INTERNATIONALES ET LE DÉVELOPPEMENT | UN | البند ١٠١ من جدول اﻷعمال: الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
En outre, une conférence des Nations Unies sur le caoutchouc se réunira à Genève dans le courant de l'année pour élaborer un projet d'accord qui succéderait à l'Accord international sur le caoutchouc naturel de 1987. | UN | وفضلا عن ذلك سيعقد في جنيف خلال هذا العام مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن المطاط ﻹعداد اتفاق يحل محل الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي المبرم عام ١٩٨٧. |
101. Migrations internationales et développement, y compris convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement | UN | ١٠١- الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
9. Migrations internationales et développement, y compris convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement (D.101). | UN | ٩ - الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجـرة الدوليــة والتنميــة )ش -١٠١(. |
101. Migrations internationales et développement, y compris convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement. | UN | ١٠١ - الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |
La réduction alarmante des ressources financières destinées à répondre aux besoins et objectifs des pays en développement vient rappeler qu'il est de plus en plus important et nécessaire d'organiser une conférence des Nations Unies sur le financement du développement. | UN | إن الانخفاض المقلق في الموارد المالية المخصصة لتلبية احتياجات البلدان النامية وتحقيق أهدافها يؤكد من جديد اﻷهمية والضرورة المتزايدتين لعقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن تمويل التنمية. |
Migrations internationales et développement, y compris la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement [101] | UN | الهجــرة الدوليــة والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية ]١٠١[ |
Migrations internationales et développement, y compris la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement [101] | UN | الهجرة الدوليــــة والتنمية، بما فـــي ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية ]١١٠[ |
Migrations internationales et développement, y compris convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement [101] | UN | الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية ]١٠١[ |
2. Migrations internationales et développement, y compris convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement [101] | UN | ٢ - الهجـرة الدوليــة والتنميـة، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية ]١٠١[ |
Le premier Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a eu lieu à Genève en 1955. | UN | وعُقد أول مؤتمر للأمم المتحدة بشأن منع الجريمة ومعاملة المجرمين في جنيف عام 1955. |
Dans le dispositif du projet de résolution, l'Assemblée générale déciderait notamment qu'un congrès des Nations Unies sur le droit international public devrait avoir lieu en 1995, comme il est proposé dans la partie appropriée du rapport du Groupe de travail chargé d'étudier la question. | UN | ووفقا لمنطوق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة، بصفة خاصة، أن يعقد في عام ١٩٩٥ مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن القانون الدولي العام، على النحو المقترح في الفرع ذي الصلة من تقرير الفريق العامل المعني بهذا البند. |
En conséquence, l'Assemblée générale a décidé, entre autres questions importantes, de convoquer une conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes qui se réunira pendant quatre semaines consécutives en 2012 en vue d'élaborer un instrument juridiquement contraignant établissant les normes internationales communes les plus strictes possibles pour le transfert des armes classiques. | UN | وبناء عليه، فقد قررت الجمعية العامة، في جملة مسائل هامة أخرى، عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة على مدار أربعة أسابيع متعاقبة في عام 2012 من أجل إعداد صك ملزم قانونا مبني على أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية. |
Nous nous félicitons tout particulièrement de la décision prise à Doha d'organiser une conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale. | UN | إننا نرحب ترحيباً خاصا بقرار الدوحة عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |