"مؤخراَ" - Translation from Arabic to French

    • récemment
        
    • dernièrement
        
    • derniers temps
        
    J'adore, mais manger thaïlandais m'a donné une sorte de reflux d'acide récemment. Open Subtitles أوو , أنا أود ذلك , لكن الطعام التايلندي لدي نوع من الحموضة في معدتي مؤخراَ
    Bien, l'équipe, notre parking a été récemment partagé avec le Bistro 6. Open Subtitles الجــــــــــد الحــــلقة التاسعـــة حسناَ، يافريق.. موقفنا لسيارات ..إنقسم مؤخراَ
    D'abord en Iraq, plus récemment en Afghanistan. Open Subtitles ولتقارير مع بعد المعارك أولاَ في العراق ثم مؤخراَ فترة أطول في أفغانستان
    Ça a été dur dernièrement. Open Subtitles قضت وقتاَ صعباَ مؤخراَ
    Vous l'avez trouvée différente ces derniers temps ? Open Subtitles هل رايت شيئاَ مختلفاَ معها مؤخراَ ؟
    Elle a été récemment classée en zone figée de Chicago. Open Subtitles كان مؤخراَ وفجأةَ هكذا تم تعيينه من معالم المدينة
    Alors, sans plus attendre, j'aimerais laisser la place à une personne que j'ai récemment appris à connaître et à admirer. Open Subtitles لذا دون أدنى عمل سأدير المسرح لشخص آخر عرفته مؤخراَ وأعجبت به
    Il a récemment écrit un article sur sa vie de transsexuel, ce qui n'a pas plu à certaines d'entre vous, et j'ai dit des choses pas très sympa. Open Subtitles وهو مؤخراَ أجرى مدونة عن تحوله الجنس والذي أغضب البعض منكم وقلت بعض الأمور لم تكن لطيفة
    Vous avez récemment... payé trois mois de votre emprunt maison, en liquide. Open Subtitles أنت مؤخراَ سددت ثلاثة أشهر متأخرة من ديون الرهن العقاري نقداَ
    Je l'ai enlevée récemment, j'étais inquiète. Open Subtitles بل أنيي أخذته بنفسي مؤخراَ لأنني غيرت رأيي
    Notre engagement et la convergence de nos efforts ont été dûment reconnus dans le Rapport sur le développement humain pour l'Amérique latine et des Caraïbes qui a été récemment présenté par le Programme des Nations Unies pour le développement. UN وقد انعكس التزامنا وجهودنا المركزة كما ينبغي في تقرير التنمية البشرية، الذي عرضه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخراَ في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Ici, un certain Carlo Reni, agent italien de l'AISE, récemment arrêté par le FBI pour espionnage intérieur. Open Subtitles في هذه الحالة "لدينا " كارلو ريني عميل سري إيطالي معتقل مؤخراَ من المباحث الفيدرالية بتهمة التنصت الداخلي
    Je comprends, beaucoup de choses se sont passées récemment. Open Subtitles انا افهم انكَ مررت بأحداث كثيره مؤخراَ
    Je dirais récemment. La blessure est encore fraîche. Open Subtitles مؤخراَ قد أقول أن الجرح ما يزال مفتوحاَ
    Je n'ai découvert que récemment que Quincy fouinait. Open Subtitles لكن ما أدركت مؤخراَ أن " كوينسي " يتجسس على الغير
    230)}Pas récemment. Open Subtitles حسناَ ليس مؤخراَ
    Je l'ai rencontrée récemment, elle est géniale. Open Subtitles قابلتها مؤخراَ إنها بخير
    Mais j'aurais juré que dernièrement... Open Subtitles لكن مؤخراَ أقسم لك ..
    Tu n'étais plus toi même dernièrement. Open Subtitles أنت لســت أنت مؤخراَ.
    Pas dernièrement. Open Subtitles ليس مؤخراَ
    Je n'ai pas respecté ma part du marché ces derniers temps. Open Subtitles مؤخراَ لم ألتزم بطرفي من الاتفاق
    Et je dors mal ces derniers temps, Clay. Open Subtitles ولم أنم كثيراَ مؤخراَ " كلاي "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more