"مؤدبة" - Translation from Arabic to French

    • polie
        
    • poli
        
    • poliment
        
    • politesse
        
    • gentille
        
    Quand tu vas chez les gens, tu dois être polie. Open Subtitles عندما تذهبين لبيوت الناس يجب ان تكوني مؤدبة
    Tu peux prendre ça comme une invitation polie à partir. Open Subtitles ربما عليك أن تأخذها كدعوة مؤدبة للمغادرة
    Non, parce que vous êtes très polie. Mais vous le pensez. Open Subtitles لا ، لم تقولي لأنكِ مؤدبة جداً لكنكِ تعتقدين ذلك
    J'étais seulement poli. Open Subtitles لقد كنت أتصرف بطريقة مؤدبة وحسب
    Il y avait des milliers de façons de le dire plus poliment. Open Subtitles أتعلمين ، هناك حول 1000 طريقة مؤدبة يمكنكِ قول ذلك بهم.
    Je ne voulais pas vous vexer. C'était de la politesse. Open Subtitles لقد كنت أراعي مشاعركن حاولت ان أكون مؤدبة
    Dis à ta mère que tu vas venir et dis-lui de la fermer. D'une gentille manière. Open Subtitles اخبري امك انك قادمة واخبريها ان تسكت بطريقة مؤدبة
    En fait, il s'agit d'une grande bataille, très tranquille et très polie, Open Subtitles كل ما في الامر,انه ذو اهتمام كبير لكنه هادىء جدا,انه عبارة عن معركة مؤدبة
    Sois polie, laisse-la mourir. Open Subtitles لا، أريدك أن تكوني مؤدبة و تتركينها تموت
    Laissez ma barrière tranquille, ou j'arrêterai d'être polie. Open Subtitles والآن ابتعد عن بوابتي قبل أن أتوقف عن كوني مؤدبة
    Mais elle est beaucoup trop polie pour l'appeler avec le mot qui rime avec "galope". Open Subtitles لكنها مؤدبة لدرجة أنها لا تستطيع "أن تناديها بالكلمة التي تشبه "ساحرة
    Tu dis ça pour être polie. Open Subtitles حسـنا، نعم أنا أعتقد بأنك تحاولين أن تكوني مؤدبة
    Quand vous allez tuer un homme, vous pourriez vous montrer polie. Open Subtitles عندما تكونين علي وشك قتل رجل لا يكلفك أي شئ لتكوني مؤدبة
    Elle était tellement polie que ça me faisait rire. Ça m'attendrissait. Open Subtitles كانت مؤدبة جداً لدرجة أني ضحكت كان الموقف مؤثر جداً
    Très polie. Je n'ai rien compris, mais on dirait qu'elle m'aime bien. Open Subtitles مؤدبة جداَ لا أدري ما قالت لكن بدت تحبني
    Maman est trop polie pour te le dire. Open Subtitles أمي مؤدبة أكثر من أن تقولها بنفسها.
    - Je voulais être polie. - Faut faire les choses selon les règles. Open Subtitles لا عليك, ظننت أنني سأكون مؤدبة
    J'allais dire bandante, mais confortable est plus poli. Open Subtitles كنت سأقول أداة للجماع لكن "الراحة" هي طريقة مؤدبة لقولها
    Je te regarderais dans les yeux et je pleurerais... et j'aurais tous ces sentiments et ce n'est pas poli. Open Subtitles وسأنظرإلىعينيكوسأبكي ... و سأشعر بكل هذه الأشياء و التي هي غير مؤدبة
    Je vais demander poliment une dernière fois. Open Subtitles سأسألك بطريقه مؤدبة للمره الاخيرة .
    J'ai dû en voir une chez quelqu'un et dire que j'aimais bien, par politesse, mais il y a cru, alors il m'en a offert. Open Subtitles لابد أنني رأيت مثلها في منزل أحد وقلت لنفسي " أعجبني ذلك " فقط لأكون مؤدبة فتوقع أنني أحبهم فجلبهم لي
    Écoute, elle est trop gentille pour te le dire, mais tu la fais flipper. Open Subtitles ...انظر انها مؤدبة جدا لكى تقول لك هذا ولكنك تزعجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more