"مؤسسة دولية" - Translation from Arabic to French

    • une institution internationale
        
    • une organisation internationale
        
    • institutions internationales
        
    • organisations internationales
        
    • institution internationale n
        
    La délégation belge ne serait toutefois pas opposée à ce que la Commission soit invitée à déterminer si la constitution d'une institution internationale de ce type pourrait être envisagée. UN ومع ذلك، فإن وفده لا يعترض على أن يطلب إلى اللجنة دراسة إمكانية النظر في إنشاء مؤسسة دولية من هذا القبيل.
    En réalité, une institution internationale telle que l'ONU n'est efficace que dans la mesure où ses Membres lui permettent de l'être. UN والواقع أن مؤسسة دولية مثل الأمم المتحدة لا يمكن أن تكون فعالة إلا بقدر ما يمكن أن يسمح لها أعضاؤها بذلك.
    La réforme est non seulement une nécessité mais aussi une obligation pour la mise en place d'une institution internationale dynamique à l'ère de la mondialisation. UN والإصلاح ليس ضرورة فحسب، بل إنه التزام أيضا بإقامة مؤسسة دولية دينامية في عصر العولمة.
    Corruption d'agents publics étrangers ou de fonctionnaires d'une organisation internationale publique UN رشوة المسؤولين العموميين الأجانب أو المسؤولين في مؤسسة دولية عمومية
    6. L'idée de créer une organisation internationale chargée de coordonner l'observation des géocroiseurs avait été avancée à plusieurs reprises à la fin des années 1980. UN 6- طرحت فكرة إنشاء مؤسسة دولية لضمان تنسيق أنشطة الرصد الخاصة بالأجسام القريبة من الأرض مرات عديدة في نهاية الثمانينات من القرن الماضي.
    Pendant la période considérée, l'Office était la plus importante des institutions internationales exerçant des activités en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وكانت اﻷونروا أكبر مؤسسة دولية واحدة تعمل في الضفة الغربية وقطاع غزة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Il a fait valoir qu'il était urgent que les institutions internationales s'occupent de la question des produits de base. UN وأشار المتكلم إلى الحاجة الماسة إلى وجود مؤسسة دولية تعالج مسألة السلع الأساسية.
    Les portes de nos centres de recherche sont ouvertes aux organisations internationales. UN ونحن نحرص على أن تكون أبواب مراكز بحوثنا مفتوحة أمام أية مؤسسة دولية.
    Nous espérons que le FNUAP continuera sur sa lancée avec succès et deviendra une institution internationale modèle. UN ونأمل أن يواصل الصندوق تنشيط نفسه بنجاح لكي يصبح مؤسسة دولية نموذجية.
    La Conférence du désarmement est une institution internationale qui négocie des instruments de première importance visant une application universelle. UN فمؤتمر نزع السلاح هو مؤسسة دولية تتفاوض بشأن صكوك حاسمة تطمح إلى التطبيق العالمي.
    C'est ainsi qu'a été créée une institution internationale chargée de rechercher une solution à ce conflit. UN وقد شهد ذلك ولادة مؤسسة دولية لتسوية هذا الصراع.
    Ce fonds pourrait fonctionner sous les auspices du PNUD, de la Banque mondiale ou d'une institution internationale analogue. UN ويمكن أن يعمل صندوق كهذا تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو البنك الدولي أو أي مؤسسة دولية مماثلة.
    Pour la Bosnie-Herzégovine, le Tribunal n'est pas simplement une institution internationale n'ayant qu'une importance secondaire pour notre pays. UN ليست المحكمة، بالنسبة للبوسنة والهرسك، مجرد مؤسسة دولية ذات أهمية عارضة لبلدنا.
    Si l'on veut édifier une institution internationale dont on veut qu'elle perdure dans l'avenir, il faut lui donner pour assise le soutien le plus ferme. UN ورأى أنه من الضروري عند إنشاء مؤسسة دولية يرجى لها البقاء على مدار الزمن أن يتوفر لها أساس راسخ من الدعم.
    La France incrimine le trafic d'influence actif en ce qui concerne un agent public international ou un membre élu d'une organisation internationale et les membres du personnel judiciaire international. UN وتجرّم فرنسا المُتاجِر بالنفوذ إذا تعلّق الأمر بموظف عمومي دولي أو عضو منتخب في مؤسسة دولية أو أعضاء في جهاز قضائي دولي.
    Chapitre premier: définition du terme " fonctionnaire d'une organisation internationale publique " (art. 2, al. c), de la Convention contre la corruption) UN الفصل الأول: تعريف " موظف مؤسسة دولية عمومية " (المادة 2 (ج) من الاتفاقية)
    Définition du terme " fonctionnaire d'une organisation internationale publique " (art. 2, alinéa c), de la Convention contre la corruption); UN ● تعريف " موظف مؤسسة دولية عمومية " (المادة 2 (ج) من الاتفاقية)
    Ont assisté à la conférence plus de 200 participants originaires d'une soixantaine de pays, ainsi que les représentants de 13 institutions internationales et régionales. UN وحضر المؤتمر أكثر من ٠٠٢ مشترك من نحو ٠٦ بلداً، باﻹضافة إلى ممثلين من ٣١ مؤسسة دولية وإقليمية.
    Pendant la période considérée, l'Office était la plus importante des institutions internationales exerçant des activités en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وكانت اﻷونروا أكبر مؤسسة دولية واحدة تعمل في الضفة الغربية وقطاع غزة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    En outre, 19 pays et 13 institutions internationales participent actuellement aux travaux de la Conférence de la Charte de l'énergie en qualité d'observateurs. UN علاوة على ذلك، يشارك حاليا 19 بلدا و 13 مؤسسة دولية في أنشطة مؤتمر ميثاق الطاقة بصفة مراقب.
    Plus de 40 pays et 25 organisations internationales participaient à cette initiative. UN ويشارك في هذه المبادرة أكثر من 40 بلدا و 25 مؤسسة دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more