"مؤسفاً" - Translation from Arabic to French

    • dommage
        
    • regrettable
        
    • malheureux
        
    • triste
        
    • honteux
        
    • et pense qu'elle
        
    • une honte
        
    Ce serait dommage. enveloppes, liquide à polycopier, boîtes d'élastiques, papiers, dossiers... Open Subtitles نعم، سيكون هذا مؤسفاً كان بإمكانه تخبئته بأي مكان
    M. Porter remplaçait Mme Antilly, qui était partie dans une autre école, ce qui s'est révélé bien dommage. Open Subtitles السيد بورتر حل محل السيدة آنتيلي التي انتقلت إلى منطقة تعليمية أخرى و كان ذلك أمراً مؤسفاً جداً كما اتضح فيما بعد
    Ce serait dommage, que vous finissiez en prison et que lui ne soit pas inquiété. Open Subtitles الآن، سيكون مؤسفاً حقاً لك أن تذهبي أنتِ للسجن ويبقى هو طليقاً، صحيح؟
    Cette question semble ne pas avoir été du tout abordée à la dernière réunion des présidents, ce qui est regrettable. UN وأشار إلى أن هذه المسألة لم يتم التطرق إليها إطلاقاً أثناء آخر اجتماع للرؤساء، معتبراً ذلك أمراً مؤسفاً.
    Cela serait très regrettable, car la Conférence du désarmement reste une grande idée et une belle machine, pour autant qu'elle puisse à nouveau jouer le rôle qui est le sien. UN وسيكون ذلك مؤسفاً للغاية لأن مؤتمر نزع السلاح لا يزال يمثل فكرة عظيمة وأداة نبيلة ليتها تُستخدم في ما خُلقت لأجله.
    Heu, ce n'est pas clair à ce stade, de savoir si c'était un meurtre ou un malheureux accident. Open Subtitles وهذا غير واضح في هذه المرحلة ، ما إذا كان جريمة قتل أو حادثاً مؤسفاً
    J'ai trouvé ça triste, à l'époque. Mais maintenant, ça me plait. Open Subtitles ظننت أن هذا مؤسفاً في باديء الأمر لكن الآن, أحببت هذا
    Ce que nombre d'historiens ont jugé honteux. Open Subtitles وهذا شىء يعتبره معظم المؤرخون خطأ مؤسفاً
    C'est dommage. Open Subtitles .ولكن سيكون هذا مؤسفاً كان سيكون من اللطيف
    Mais c'est bien dommage de passer le début de notre lune de miel séparés. Open Subtitles لكنه سيكون مؤسفاً أن نقضي اليوم الأول لشهر العسل منفصلين
    Ce serait dommage de ne pas utiliser ton savoir en matière de magie. Open Subtitles قد يكو هذا مؤسفاً أن لا تمرر كل هذه . المعرفة السحرية للإستخدام الجيد
    Avec toute cette passion, c'est vraiment dommage qu'on ne couche pas ensemble. Open Subtitles يا إلهي، بكل هذه الشهوة أليس مؤسفاً أننا لا نمارس الجنس؟
    Ce serait dommage que la 8ème merveille du monde moderne s'effondre parce que la pression a été propagée incorrectement. Open Subtitles سيكون أمراً مؤسفاً أن ينهار ثامن عجائب الدنيا لأن التوتر منتشر بشكل غير سليم
    C'était vraiment dommage car il y avait de l'oie et j'adore ça. Open Subtitles كان هذا امراً مؤسفاً لان الطعام كان أوزة فضاعت هذه الوجبة التى كنت احبها
    Ce serait vraiment regrettable pour toutes les délégations. UN وسيكون هذا شيئاً مؤسفاً بحق لجميع الوفود.
    52. M. IWASAWA, évoquant la question de la communication relative au Canada, dit que l'erreur de l'État partie est particulièrement regrettable. UN 52- السيد إيواساوا: قال متحدثاً بشأن مسألة البلاغ الذي يتضمن كندا إن سوء فهم الدولة الطرف يعتبر أمراً مؤسفاً للغاية.
    Ce serait regrettable, mais nous résisterions à la tempête. Open Subtitles سيكون هذا مؤسفاً ولكن نفضل الصمود في وجه العاصفة
    Je souligne ici que, selon nous, il serait malheureux que l'incapacité ou la réticence de la Conférence à trouver un accord incite les États à explorer d'autres voies hors de cette instance. UN ودعوني أشير إلى أننا نعتقد أنه سيكون أمراً مؤسفاً إذا كان عجز المؤتمر عن التوصّل إلى اتفاق أو عدم استعداده لذلك سيفضيان إلى وضع تضطر فيه الدول إلى استكشاف سبل ووسائل للعمل خارج نطاق هذا المنتدى.
    Il fait donc valoir que le décès de M. Sonko est un < < accident malheureux > > et non la conséquence de peines ou de traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وبالتالي، تدعي الدولة الطرف أن وفاة السيد سونكو كانت " حادثاً مؤسفاً " وليس فعلاً من أفعال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    C'était triste. Open Subtitles لقد كان ذلكَ مؤسفاً
    C'en est presque triste. Open Subtitles يبدو مؤسفاً تقريباً بطريقة ما
    Ce qui était arrivé ce jour était honteux. Compte tenu du fait que la journée avait si bien commencée. Open Subtitles ،ما حدث ذلك اليوم كان مؤسفاً خاصّة وأن الصباح كان قد بدأ لطيفاً
    L'inspecteur déplore cette décision et pense qu'elle devrait être réexaminée. UN ويرى المفتش أن هذا كان قراراً مؤسفاً وينبغي إعادة النظر فيه.
    Ce serait une honte de laisser des marques à une beauté comme elle. Open Subtitles سيكون أمراً مؤسفاً تشويه امرأة في جمالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more