"مئة عام" - Translation from Arabic to French

    • cent ans
        
    • siècle
        
    • centenaire
        
    • une centaine d'années
        
    Nous nous dressons contre les sarrasins depuis plus de cent ans. Open Subtitles لقد صمدنا بها ضد المسلمين أكثر من مئة عام
    Sors d'ici avant que j'alourdisse ma peine de cent ans. Open Subtitles عليك ان تخرجي من هنا قبل ان تضيفي مئة عام أخرى لعقوبتي
    Mais après la guerre de cent ans, le Lotus blanc a perdu de vue son objectif. Open Subtitles لكن بعد مئة عام من الحرب, جماعة اللوتس البيضاء فقدت الغاية الحقيقية من انشائها.
    Et pour ce qui s'est passé il y a plus d'un siècle. Open Subtitles وعلى الأشياء التي حدثت قبل أكثر من مئة عام.
    Nous allons dormir pendant un siècle et nous réveiller avec un pouvoir que personne n'a jamais vu. Open Subtitles سننام مئة عام ونصحو بقوّة لا مثيل لها قطّ.
    Comme un centenaire qui gèle lentement à mort. Open Subtitles شعور رجل عُمره مئة عام يتجمد ببطء حتى الموت
    Mais si vous ne le faites pas, la race humaine sera éteinte en une centaine d'années. Open Subtitles ولكن إذا لم يحدث هذا فإن جنسك سوف ينقرض خلال مئة عام.
    cent ans ont passé. Mon frère et moi avons trouvé le nouvel Avatar. Open Subtitles مرت مئة عام واكتشفت أنا وأخي الأفاتار الجديد
    cent ans ont passé. La Nation du Feu a presque gagné la guerre. Open Subtitles مرت مئة عام وقد أوشكت أمة النار على الفوز بالمعركة.
    C'était le premier totem érigé dans cette communauté depuis cent ans. Open Subtitles لقد كان أولاً أمراً صعباً أن تنشأ جمعية عمرها مئة عام
    En cent ans ou à peu près. Ouais, et bien, je voudrais qu'elle saute cette partie. Open Subtitles منذ مئة عام أو ما قارب، وأودّها أن تتجنّب ذلك الجزء.
    Il y a cent ans, tout allait bien dans notre monde. Open Subtitles قبل مئة عام, كان كل شيء على ما يُرام في عالمنا.
    Si la prochaine fois, je te vois toi ou ce trou de merde d'ici cent ans, Open Subtitles لو رأيتك أو رأيت تلك المنطقة بعد مئة عام من الان
    Ce lit a plus de cent ans. Open Subtitles تمهّلي ستكسرين هذا السرير عمره مئة عام تقريباً
    L'église a été condamné il y a, plus de cent ans, mais, tu sais, si je me souviens bien il y a un ascenseur. Open Subtitles الكنيسة أغلقته لأكثر من مئة عام لكن إن كنت أتدكر فهناك نظام مصعد
    Sa famille contrôle la ville depuis un siècle. Open Subtitles عائلته سيطرت على موقع طرح النفايات طوال مئة عام
    Je sais que t'étudies un siècle de données médicales en allemand. Open Subtitles ..أعرف أنك مشغول بدراسة مئة عام من البيانات الطبية الألمانيه
    Les gens qui émigraient vers le Japon au siècle dernier ont commencé à peupler cette île. Open Subtitles الشعب الذي قدم لليابان منذ مئة عام بدأ بالاستيطان بهذه الجزيرة
    Pour te libérer. Un maître du feu ne connaît un tel pouvoir qu'une fois par siècle. Open Subtitles مرة واحدة فقط كل مئة عام يستطيع أن يستمد فيها مُسخري الناي هذا النوع من القوة
    Vous êtes partie pour être centenaire. Open Subtitles ستعيشين حتى تبلغي مئة عام
    6. Invite le Secrétaire général à envisager des activités de nature à promouvoir les résultats de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, y compris éventuellement l’émission par l’Organisation des Nations Unies d’une série de timbres et de cartes postales commémorant le centenaire de la première Conférence internationale de la paix; UN ٦ - تدعو اﻷمين العام إلى النظر في أية أنشطة من شأنها الترويج لنتائج عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، بما في ذلك إمكانية إصدار اﻷمم المتحدة طوابع وبطاقات بريدية تذكارية ﻹحياء ذكرى مرور مئة عام على المؤتمر الدولي اﻷول للسلام؛
    Elle est abandonnée depuis une centaine d'années. Open Subtitles في الوقت الحالي، هذه الكنيسة قد هُجِرت لأكثر من مئة عام.
    Je n'ai pas chanté, et bien... depuis environ une centaine d'années, et, euh... Open Subtitles أنا اعني, أنا لم أُغني منذ.. , حسناً منذ مئة عام, و أءء...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more