"ماءً" - Arabic French dictionary

    مَاء

    noun

    "ماءً" - Translation from Arabic to French

    • de l'eau
        
    • d'eau
        
    • boire
        
    Donc si j'avais dit que c'était de l'eau, vous auriez pensé que j'étais dangereuse ? Open Subtitles .اذاً ، لو قلت ان هذا كان ماءً ستعتقد إني خطيرة ؟
    Les habitants ont bu de l'eau qui avait goût d'essence et ils ont eu des problèmes de foie et d'estomac, en particulier les enfants. UN وشرب السكان ماءً طعمه بنزين، مما سبب لهم مشاكل في الكبد والمعدة، وخاصةً الأطفال منهم.
    Lorsqu'il était inconscient, ils jetaient de l'eau glacée sur lui pour le réveiller. UN وكانوا يرشون عليه، أثناء فقدانه للوعي، ماءً شديد البرودة لكي يستيقظ.
    Il recommande également à l'État partie de sensibiliser la population au fait que le transport de lourdes cruches d'eau par les enfants a des effets très préjudiciables pour la santé. UN وتوصيها أيضاً بإذكاء وعي الجمهور بالآثار الضارة للغاية على صحة الأطفال بسبب حملهم جراراً كبيرة مملوءة ماءً.
    Aide ces hommes et apporte-leur à boire. Open Subtitles ساعدي هذين الرجلين وأحضري لهم ماءً
    Il recevait de l'eau et un morceau de pain deux fois par jour, mais ses menottes ne lui étaient pas retirées pour qu'il puisse manger. UN وكان يتلقى ماءً وقطعة من الخبز مرتين في اليوم لكن لا ترفع عنه الأغلال ليتمكن من الأكل.
    Il recevait de l'eau et un morceau de pain deux fois par jour, mais ses menottes ne lui étaient pas retirées pour qu'il puisse manger. UN وكان يتلقى ماءً وقطعة من الخبز مرتين في اليوم لكن لا ترفع عنه الأغلال ليتمكن من الأكل.
    Ma nourrice me faisait de l'eau comme ça avant que la limousine m'emmène à l'école maternelle. Open Subtitles مربيتي أعتادت على أن تعد لي ماءً كهذا قبل أن تأتي سيارتي الفاخرة لتأخذني للحضانة
    Aucun mouvement citoyen ne veut détruire l'APE et donner aux gens de l'eau et de l'air souillés. Open Subtitles ‏لا توجد حركة شعبية‏ ‏‏تسعى إلى تدمير وكالة حماية البيئة ‏وإعطاء الناس ماءً وهواءً ملوثين. ‏
    Vous devez me laisser partir ou m'apporter de l'eau minéral. Open Subtitles يستحسن بكما أن تتركاني اذهب أو احضرا لي ماءً معدنية
    Ils enlèvent tes vêtements, t'aspergent avec de l'eau bouillante, et t'arrosent avec quelque chose d'encore plus brûlant. Open Subtitles يزيلون ملابسك ثم يرمون عليك ماءً مغلياً ثمّ يغمرونكَ بشيءٍ يزيد الحرقة أكثر
    Ça a tenté de m'abattre ! Encore bu de l'eau salée ? - Non. Open Subtitles ـ لكنه حاول التصويب عليّ ـ أكنت تشرب ماءً مالح؟
    Il fait 5 degrés, et on est dans de l'eau glacée. Open Subtitles البرد قارسٌ جداً ونحن نقف فوق ماءً متجمّد
    Oui, je crois qu'on devrait lui apporter de l'eau. Open Subtitles أجل, أظن أنه يجبُ علينا أن نجلب لها ماءً
    La batterie, qui sait ? J'ai mis de l'eau, rien à faire. Open Subtitles من المحتمل أن السبب هو البطارية وضعت فيها ماءً لكنّ الأمر لم يفلح
    de l'eau bénite, alors peu importe si elle n'est pas distillée. Open Subtitles كان ماءً مقدسا، لذا كونه مقطرا أم لا ليس بالأمر المهم
    Quel fou a ajouté de l'eau à la mer et un fagot dans Troie en flammes ? Open Subtitles من ذا المعتوه الذي يضيف ماءً إلى البحر أو أن يجلب شعلة لطروادة المشتعلة نارًا؟
    Hum, hé, tout le monde, ce gars a commandé de l'eau. Open Subtitles تجربة، جميعكم، هذا الرجل قد طلب ماءً فقط
    Il recommande également à l'État partie de sensibiliser la population au fait que les enfants compromettent gravement leur santé en transportant des grandes cruches d'eau. UN وتوصيها أيضاً بإذكاء وعي الجمهور بالآثار الضارة للغاية على صحة الأطفال بسبب حملهم جراراً كبيرة مملوءة ماءً.
    J'ai jeté un verre d'eau froide au visage de ma mère. Jour du nouvel an... Toujours aucune réaction. Open Subtitles رميتُ ماءً باردةً بوجه امّي، يوم رأس السّنة، ومازالت لم تتحرّك.
    J'ai entendu qu'elle avait balancé un bol d'eau bouillante a la tête de sa codetenue. Open Subtitles سمعت بأنها ذات مره في الساحة رمت ماءً مغلياً على وجه شريكتها في السكن
    À boire... 200 000 dollars en or. Open Subtitles ماء... مائتي ألف دولار ذهبياً من أجلك أعطني ماءً فحسب ماذا تقول ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more