Donc si j'avais dit que c'était de l'eau, vous auriez pensé que j'étais dangereuse ? | Open Subtitles | .اذاً ، لو قلت ان هذا كان ماءً ستعتقد إني خطيرة ؟ |
Les habitants ont bu de l'eau qui avait goût d'essence et ils ont eu des problèmes de foie et d'estomac, en particulier les enfants. | UN | وشرب السكان ماءً طعمه بنزين، مما سبب لهم مشاكل في الكبد والمعدة، وخاصةً الأطفال منهم. |
Lorsqu'il était inconscient, ils jetaient de l'eau glacée sur lui pour le réveiller. | UN | وكانوا يرشون عليه، أثناء فقدانه للوعي، ماءً شديد البرودة لكي يستيقظ. |
Il recommande également à l'État partie de sensibiliser la population au fait que le transport de lourdes cruches d'eau par les enfants a des effets très préjudiciables pour la santé. | UN | وتوصيها أيضاً بإذكاء وعي الجمهور بالآثار الضارة للغاية على صحة الأطفال بسبب حملهم جراراً كبيرة مملوءة ماءً. |
Aide ces hommes et apporte-leur à boire. | Open Subtitles | ساعدي هذين الرجلين وأحضري لهم ماءً |
Il recevait de l'eau et un morceau de pain deux fois par jour, mais ses menottes ne lui étaient pas retirées pour qu'il puisse manger. | UN | وكان يتلقى ماءً وقطعة من الخبز مرتين في اليوم لكن لا ترفع عنه الأغلال ليتمكن من الأكل. |
Il recevait de l'eau et un morceau de pain deux fois par jour, mais ses menottes ne lui étaient pas retirées pour qu'il puisse manger. | UN | وكان يتلقى ماءً وقطعة من الخبز مرتين في اليوم لكن لا ترفع عنه الأغلال ليتمكن من الأكل. |
Ma nourrice me faisait de l'eau comme ça avant que la limousine m'emmène à l'école maternelle. | Open Subtitles | مربيتي أعتادت على أن تعد لي ماءً كهذا قبل أن تأتي سيارتي الفاخرة لتأخذني للحضانة |
Aucun mouvement citoyen ne veut détruire l'APE et donner aux gens de l'eau et de l'air souillés. | Open Subtitles | لا توجد حركة شعبية تسعى إلى تدمير وكالة حماية البيئة وإعطاء الناس ماءً وهواءً ملوثين. |
Vous devez me laisser partir ou m'apporter de l'eau minéral. | Open Subtitles | يستحسن بكما أن تتركاني اذهب أو احضرا لي ماءً معدنية |
Ils enlèvent tes vêtements, t'aspergent avec de l'eau bouillante, et t'arrosent avec quelque chose d'encore plus brûlant. | Open Subtitles | يزيلون ملابسك ثم يرمون عليك ماءً مغلياً ثمّ يغمرونكَ بشيءٍ يزيد الحرقة أكثر |
Ça a tenté de m'abattre ! Encore bu de l'eau salée ? - Non. | Open Subtitles | ـ لكنه حاول التصويب عليّ ـ أكنت تشرب ماءً مالح؟ |
Il fait 5 degrés, et on est dans de l'eau glacée. | Open Subtitles | البرد قارسٌ جداً ونحن نقف فوق ماءً متجمّد |
Oui, je crois qu'on devrait lui apporter de l'eau. | Open Subtitles | أجل, أظن أنه يجبُ علينا أن نجلب لها ماءً |
La batterie, qui sait ? J'ai mis de l'eau, rien à faire. | Open Subtitles | من المحتمل أن السبب هو البطارية وضعت فيها ماءً لكنّ الأمر لم يفلح |
de l'eau bénite, alors peu importe si elle n'est pas distillée. | Open Subtitles | كان ماءً مقدسا، لذا كونه مقطرا أم لا ليس بالأمر المهم |
Quel fou a ajouté de l'eau à la mer et un fagot dans Troie en flammes ? | Open Subtitles | من ذا المعتوه الذي يضيف ماءً إلى البحر أو أن يجلب شعلة لطروادة المشتعلة نارًا؟ |
Hum, hé, tout le monde, ce gars a commandé de l'eau. | Open Subtitles | تجربة، جميعكم، هذا الرجل قد طلب ماءً فقط |
Il recommande également à l'État partie de sensibiliser la population au fait que les enfants compromettent gravement leur santé en transportant des grandes cruches d'eau. | UN | وتوصيها أيضاً بإذكاء وعي الجمهور بالآثار الضارة للغاية على صحة الأطفال بسبب حملهم جراراً كبيرة مملوءة ماءً. |
J'ai jeté un verre d'eau froide au visage de ma mère. Jour du nouvel an... Toujours aucune réaction. | Open Subtitles | رميتُ ماءً باردةً بوجه امّي، يوم رأس السّنة، ومازالت لم تتحرّك. |
J'ai entendu qu'elle avait balancé un bol d'eau bouillante a la tête de sa codetenue. | Open Subtitles | سمعت بأنها ذات مره في الساحة رمت ماءً مغلياً على وجه شريكتها في السكن |
À boire... 200 000 dollars en or. | Open Subtitles | ماء... مائتي ألف دولار ذهبياً من أجلك أعطني ماءً فحسب ماذا تقول ؟ |