"ماتت أمي" - Translation from Arabic to French

    • Ma mère est morte
        
    • maman est morte
        
    • Mamère
        
    • mort de ma mère
        
    Le jour de ma naissance n'est pas une occasion pour faire la fête. Ma mère est morte en me donnant la vie. Open Subtitles يوم مولدي ليس مدعاةً للبهجة، إذ ماتت أمي وهي تلدني.
    Ma mère est morte quand j'étais petit et ses albums étaient tout ce que j'avais d'elle en grandissant. Open Subtitles ماتت أمي عندما كُنت طفلاً وكل ما تبقى لي حقاً بعد وفاتها كانت ألبوماتها الموسيقية ، لذا
    Ma mère est morte à cause d'un de tes contrats de merde ? Open Subtitles هل ماتت أمي بسبب واحدة من مقايضاتك السخيفة؟
    Quand maman est morte de la grippe, je me suis enfui. Open Subtitles لمّا ماتت أمي بسبب الإنفلونزا، هربت وحسب.
    Je vous ai écrit au moins 20 fois. Mais même quand maman est morte, vous n'avez pas répondu. Open Subtitles لقد كتبت لك حوالي 20 مره وحتى عندما ماتت أمي لم ترد على
    Pas que je sache. Ma mère est morte d'un cancer il y a longtemps. Open Subtitles لا أعلم بأيها ماتت أمي بالسرطان و أنا طفلة
    Ma mère est morte d'une surdose, j'avais 13 ans, c'est grand-mère qui m'a amené ici. Open Subtitles ماتت أمي من الهيروين عندما كنت فى الثالثة عشر في نيوارك. الجدة أخذتنى و أحضرتنى هنا.
    Quand Ma mère est morte, je ne voulait plus voir personne. Open Subtitles عندما ماتت أمي لم أحب القرب من أي أحد
    Quand j'avais 8 ans, Ma mère est morte. Open Subtitles لا، عندما كنت بعمر 8 سنوات ماتت أمي وأبي أخبرني
    Ma mère est morte quand j'étais petite. Alors tout ce qu'il me reste, c'est mon père. Open Subtitles ماتت أمي عندما كنت صغيرة، كل ما لدي هو أبي
    Quand Ma mère est morte... j'ai bâti un mur autour de mon cœur. Open Subtitles عندما ماتت أمي بنيت جدار حول قلبي
    Ma mère est morte quand je n'étais encore qu'un bébé, et mon père est la seule famille que je n'ai jamais connue et ils lui ont tranché la gorge. Open Subtitles ماتت أمي وأنا طفلة رضيعة , ومن حينها ! صار أبي عائلتي الوحيدة , وقد حزوا عنقه
    Ma mère est morte quand j'avais 13 ans. Open Subtitles ماتت أمي عندما كنا في الثالثة عشر
    Ma mère est morte pendant l'accouchement. Open Subtitles ماتت أمي خلال ولادتي.
    Et la mienne de famille ? Quand Ma mère est morte, je n'avais plus personne. Open Subtitles لم يتبق لي أحد بعدما ماتت أمي
    Ma mère est morte de tuberculose en 1858. Open Subtitles ماتت أمي بالسلّ عام 1858.
    Quand maman est morte, je me suis dit que j'aurais pu l'empêcher, étant infirmière. Open Subtitles حين ماتت أمي ظننت أنه كان يمكنني منع هذا بشكل ما لأنني ممرضة
    maman est morte subitement, mais tu as la chance de me parler avant de mourir. Open Subtitles حين ماتت أمي لقد حصل بسرعة كما تعرف ...لكن أنت لديك المقدرة أن ترحل وتترك لي شيئًا
    Quelle âge avais-tu quand maman est morte? Open Subtitles , كم كان عمرك عندما ماتت أمي 4 ?
    Depuis que maman est morte. Open Subtitles منذ أن ماتت أمي.
    Mamère vient demourir et... Open Subtitles ماتت أمي للتو و...
    J'étais ado, après la mort de ma mère, quand elles se sont occupées de moi. Open Subtitles كنت مراهقة عندما ماتت أمي وطلبت من العضوات أن يرعينني وقد فعلن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more