"ماتزال" - Translation from Arabic to French

    • est toujours
        
    • reste
        
    • quand même
        
    • est encore
        
    • sont encore
        
    • toujours en
        
    • toujours de
        
    • êtes toujours
        
    Je sais que je devrais dire non mais ses appels est la seule façon pour moi de savoir qu'elle est toujours en vie. Open Subtitles أعرف بأن علي الرفض ولكن إتصالها هو الطريقة الوحيدة لمعرفة بأنها ماتزال بخير
    Et, ce dont il s'occupait est toujours en jeu parce que maintenant, quelqu'un veut le remboursement Open Subtitles و، أياً كان ما كان متورطاً به فإنها ماتزال مستمرة لأن شخصاً الآن يريد الانتقام
    Mais jusqu'à ce qu'on ait des preuves, elle reste une victime. Open Subtitles ، لكن حتّى نملك إثباتاً . فإنّها ماتزال الضحيّة
    Des progrès ont été faits sur le plan de la survie des enfants, mais le taux de mortalité infantile et postinfantile reste élevé parmi certains groupes et dans certaines régions. UN وقد زاد معدل بقاء اﻷطفال ولكن المعدلات المرتفعة لوفيات الرضع واﻷطفال ماتزال منتشرة في بعض المجموعات والمناطق السكانية.
    La dégustation du millésime du dauphin n'est pas exactement un couronnement, mais quand même la chance de boire du vin mis en bouteille le jour de la naissance du Roi, emmène des nobles de toute la France. Open Subtitles تذوق شرب الملك ليس كما حفل تتويجه تمامآ ولكن ماتزال فرصة تذوق النبيذ في يوم ميلاد الملك
    La fille est encore en vie, Johnnie te règle ça en 2 semaines. Open Subtitles الفتاة ماتزال حية رغم أنه ضربها لأسبوعين
    Mais des indices laissent penser que certaines de ses fonctions supérieures sont encore actives. Open Subtitles لكن الأدلة تشير إلى أن بعض من وظائفها العليا ماتزال نشطة
    Peut-être que si je l'avais fait, elle serait toujours en vie. Open Subtitles لا, ربما لو فعلت لكانت ماتزال على قيد الحياة
    Joy essayait toujours de trouver 3000$. Open Subtitles كانت جوي ماتزال تحاول وضع يدها على 3.000 ودلار
    Vous voyez, le problème, M. Ballard, c'est que vous êtes toujours notre principal suspect. Open Subtitles كما ترى المشكلة سيد بالارد هي ماتزال أول مشتبهينا
    Parce que si elle est toujours en vie, je vais simplement devoir la tuer à nouveau. Open Subtitles لأنها إذا كانت ماتزال حية فسأضطر إلى قتلها مجدداً.
    C'est vacant depuis au moins trois ans, mais la plomberie est toujours conforme. Open Subtitles لقد كان المكان شاغراً لثلاث سنوات على الأقل لكن السباكة ماتزال تحتاج إلى تحديثات
    La plus grande différence, bien sûr, c'est qu'elle est toujours en vie. Open Subtitles الفرق الأكثر لفتاً للنظر بالتأكيد,, أنها ماتزال على قيد الحياة
    Regarde, notre famille est toujours debout. Open Subtitles في الحقيقة, عائلتنا ماتزال واقفة على أقدامها.
    Pourtant, ce clan reste à la charge de cet homme. Open Subtitles حسناً,تلك العشيره ماتزال تحت حكم ذلك الرجل
    Je sais que ma cliente reste suspendue pour 18 mois, mais j'ai du nouveau. Open Subtitles أعرف بأن موكلتي ماتزال ممنوعة لكن هناك تطوراتٌ جديدة
    Non, le corps reste intact. Ils devront se déplacer. Open Subtitles الجثة ماتزال فاعلة وقسم المواد سوف يبحث عني
    Tu sais que tu peux quand même écouler ces biens, donc je me dis... qu'il y a autre chose qui cloche. Open Subtitles تعرف أنك يمكن أن تكون ماتزال تفرغ هذه السلع لذالاأستطيعالمساعدهفى... . هناك شىء آخر فى العمل هنا
    Mais elle veut quand même le voir, donc elle a engagé cette équipe de tournage. Open Subtitles لكنها ماتزال تريد ان تراه، لذا عينت طاقم التصوير هذا.
    2 sont mortes, une est encore en vie. Open Subtitles لدينا جثتان وواحدة ماتزال حية سوف نتفرق ونبجدأ
    Pas de résultat dans la base de données. Il n'y a pas de correspondance dans AFIS, c'est encore une aiguille dans une botte de foin. Open Subtitles ليس هناك تطابق في سجل البصمات الجنائي , ماتزال إبرة في كومة قش
    Je veux dire, combien de voitures de 40 ans sont encore sur la route ? Open Subtitles أعني كم عدد سيارات بعمر 40 سنة ماتزال تمشي ؟
    P'pa, je suis très content que tu sois toujours en vie. Open Subtitles أبى أنا فعلا سعيد لأنك ماتزال على قيد الحياة..
    Les sons ici bas me font toujours de l'effet à moi aussi. Laissez passer. Open Subtitles الاصوات بالاسفل هنا ماتزال تنال منى ايضاَ
    Parce que vous êtes toujours son époux, n'est-ce pas ? Open Subtitles -يا إلهي، كلّا ! -لأنك ماتزال متزوجًا بها، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more