Je t'avais parlé un million de fois avant, mais... ce soir, c'était différent, et... je ne savais pas quoi te dire. | Open Subtitles | لقد تحدثت إليك مليون مرة من قبل، لكن الليلة كانت مختلفة و لم أعرف ماذا أقول لك |
Je ne sais pas quoi te dire. Quelqu'un a peut-être oublié une médaille ici. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول لك لكن ربما أحدهم ترك ميدالية هنا |
Je me sens mal et je suis désolée, mais je ne... je ne sais pas quoi te dire. | Open Subtitles | أشعر بذنب شنيع وإنّي آسفة، لكنّي أجهل ماذا أقول لك. |
Je ne sais pas quoi vous dire, on a cherché partout. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول لك لقد فتشنا كامل المبنى |
Que puis-je dire de plus ? | Open Subtitles | الحب يُـؤلم يا "مارتى" ماذا أقول لك غير هذا ؟ |
Je sais pas quoi dire, Paul ! Merci | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أقول لك يا بول، شكراً. |
C'était une vraie scène. - Qu'est-ce que je peux dire, M. Mitra. | Open Subtitles | كان هذا مشهدا مثيرا ــ ماذا أقول لك يا سيد مترا؟ |
Qu'est-ce que je t'avais dit, ne remets plus jamais les pieds ici! | Open Subtitles | ماذا أقول لك تعال هنا بالخارج لا تأتي |
Je ne sais pas quoi te dire de plus. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعرف ماذا أقول لك .بهذا الخصوص أي شيء آخر |
Je ne sais pas quoi te dire. On sera payés ce soir. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول لك أخي سأحصل على المال المتبقي الليلة |
Je... Je ne sais pas quoi te dire d'autre. Que veux-tu que je dise ? | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول لك ماذا تريدني أن أقول ؟ |
Et B, je ne sais pas si tu as remarqué mais nous sommes en pleine conversation, alors je ne sais pas quoi te dire. | Open Subtitles | و ثانياً، لا أعرف إن كنت لاحظت لكننا كنا نتحدث لذا فلا أعرف ماذا أقول لك |
Je ne sais pas quoi te dire, Annie. Elle n'est pas pour moi. Je ne l'aime pas comme ça. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول لك يا أني , إنها ليست مناسبة لي أنا لا أحبها بهذه الطريقة |
Je sais pas trop quoi te dire. | Open Subtitles | والمثل لبرونكس. لذا، لا أعلم ماذا أقول لك. |
Mec, je ne sais pas quoi te dire d'autre si ce n'est que vous l'avez perdu. | Open Subtitles | لا أعرف يا صديقي ماذا أقول لك عوضاً عن فقدت الاشارة لقد اختفت يا رجل |
Je ne sais pas quoi vous dire, la place est prise. | Open Subtitles | لا أدري ماذا أقول لك. لكن أخذ غيرك الوظيفة. |
C'est pas sa meilleure journée. Car on doit vraiment faire ça avant demain. Je ne sais pas quoi vous dire. | Open Subtitles | نوعاً ما يمر بيوم صعب لكن يجب علينا فعل هذا قبل الغد لا أدري ماذا أقول لك |
Allez, mec. Je suis venu en voiture depuis Miami. Je ne sais pas quoi vous dire d'autre. | Open Subtitles | يا رجل قدت طول الطريق من ميامي أنا لا أعرف ماذا أقول لك |
Que puis-je dire à part que je me excuse ? | Open Subtitles | ماذا أقول لك غير الإعتذار ؟ |
Que puis-je dire, hadji? | Open Subtitles | ماذا أقول لك يا حاج |
Je suis vraiment désolé pour Kelly. Je ne sais pas quoi dire. | Open Subtitles | أنا حقاً متأسف حيال ما حصل لـ"كيلي" ولا أعلم ماذا أقول لك. |
Ecoute, Sammy. Qu'est-ce que je peux dire? C'est un petit bateau. | Open Subtitles | أنظر سام , ماذا أقول لك يا رجل إنّه عمل خطر |
Qu'est-ce que je t'avais dit, Conrad ? | Open Subtitles | ماذا أقول لك, كونراد ؟ |
Que puis-je vous dire d'autre? | Open Subtitles | ماذا أقول لك أيضاً؟ |
Que veux-tu que je te dise, ma belle, c'est pas mon style. | Open Subtitles | ماذا أقول لك عزيزتي؟ إنه ليس إسلوبي |