"ماذا تتحدثين" - Translation from Arabic to French

    • quoi tu parles
        
    • est-ce que tu racontes
        
    • quoi parles-tu
        
    • quoi vous parlez
        
    • quoi parlez-vous
        
    • quoi est-ce que tu parles
        
    • quoi parlez vous
        
    • quoi parles tu
        
    • ce dont tu parles
        
    • Tu parles de quoi
        
    • est-ce que vous racontez
        
    • quoi est ce que tu parles
        
    • quoi est-ce que vous parlez
        
    Oui. Oh, je ne vois pas de quoi tu parles, lunatique maîtresse. Open Subtitles ستقضي بعد الوقت في مرمى الرمايه لا اعلم عن ماذا تتحدثين ايتها ,السيده المتقلبه
    Non, je t'en prie, tu n'as pas idée de ce quoi tu parles. Open Subtitles لالالا, رجاء , انتى لا تعرفى عن ماذا تتحدثين
    - Je sais ce qu'il s'est passé. - De quoi tu parles ? Open Subtitles اعرف ما حدث ايتها المغفلة عن ماذا تتحدثين ؟
    Qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles ربما نستطيع تناوله معاً ؟ ماذا تتحدثين عنه ؟
    - De quoi parles-tu ? Open Subtitles عن ماذا تتحدثين ؟
    Je sais plus de quoi vous parlez. Open Subtitles انا تقريباً لا اعلم عن ماذا تتحدثين بعد الان
    - De quoi parlez-vous ? Open Subtitles عن ماذا تتحدثين ؟
    Chérie, je n'ai aucune idée de quoi tu parles. Open Subtitles عزيزتي, انا لا املك اي فكرة عن ماذا تتحدثين
    - Tu sais pas de quoi tu parles. - Foutaises. Open Subtitles ـ أنتى لا تعرفين عن ماذا تتحدثين ؟
    Tom est pas là, alors dis-moi de quoi tu parles. Open Subtitles توم ليس هنا لذا لما لا تخبرينني عن ماذا تتحدثين بحق الجحيم؟
    De quoi tu parles ? Je ne comprends rien. Open Subtitles هل أخبرتني عن ماذا تتحدثين أنا لا أعرف عن ماذا تتحدثين
    De quoi tu parles ? Je suis le même que tu as rencontré dans le bar à part que j'ai un travail différent de ce que tu pensais. Open Subtitles ماذا تتحدثين عن, انا نفس الشخص الذى قابلتيه هذه الليله فى البار, فقط لدى وظيفه مختلفه
    Je ne vois pas du tout de quoi tu parles. Open Subtitles في الواقع ، لا اعرف عن ماذا تتحدثين
    J'étais assez stupide pour y croire. De quoi tu parles ? Open Subtitles من الواضح أنني غبية بما فيه الكفاية. عم ماذا تتحدثين?
    Je ne sais vraiment pas de quoi tu parles... Hmm. Mais je suis desolée. Open Subtitles ليست لدي ادنى فكرة عن ماذا تتحدثين لكنني آسف
    Qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles عن ماذا تتحدثين ؟
    Qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles ماذا تتحدثين عنه ؟
    - De quoi parles-tu ? Open Subtitles عن ماذا تتحدثين ؟
    - De quoi parles-tu ? Open Subtitles عن ماذا تتحدثين ؟
    Je ne sais pas de quoi vous parlez. Je rentre chez moi maintenant. Open Subtitles لا أعرف عن ماذا تتحدثين سأذهب إلى منزلي الآن
    - De quoi parlez-vous ? Open Subtitles عن ماذا تتحدثين ؟
    - De quoi est-ce que tu parles ? Open Subtitles عن ماذا تتحدث ؟ عن ماذا تتحدثين ؟
    De quoi parlez vous ? Open Subtitles عن ماذا تتحدثين ؟
    - De quoi parles tu? Open Subtitles -عن ماذا تتحدثين ؟
    Comme d'habitude, je n'ai aucune idée de ce dont tu parles. Open Subtitles كالعاده.. ليس لدي اي فكره عن ماذا تتحدثين
    - Tu parles de quoi ? Open Subtitles لا أعرف عن ماذا تتحدثين.
    Qu'est-ce que vous racontez ? Open Subtitles عن ماذا تتحدثين بحق الجحيم ؟ أنك لم تقومي بالعملية ؟
    De quoi est ce que tu parles ? Open Subtitles لا ادري عن ماذا تتحدثين
    Je ne parle pas Flic, de quoi est-ce que vous parlez ? Open Subtitles ماذا ؟ لا أفهم حديث الشرطة عن ماذا تتحدثين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more