"ماذا قلت لك" - Translation from Arabic to French

    • Qu'est-ce que je t'ai dit
        
    • Qu'est-ce que j'ai dit
        
    • Qu'est-ce que je t'avais dit
        
    • Je t'ai dit quoi
        
    • Qu'est-ce que je te disais
        
    • Qu'est-ce que j'avais dit
        
    • Qu'est-ce que je vous avais dit
        
    • Qu'ai-je dit
        
    • Je te l'avais dit
        
    • Qu'est-ce que je disais
        
    • - J'ai dit
        
    • Que t'ai-je dit
        
    • J'avais dit quoi
        
    • que vous ai-je dit
        
    • Que t'avais-je dit
        
    Qu'est-ce que je t'ai dit à propos de ce mot ? Open Subtitles ولد , ماذا قلت لك بخصوص استخدام هذه العبارات ؟
    Qu'est-ce que je t'ai dit à propos des étrangers ? Open Subtitles ماذا قلت لك عن الكلام للغرباء ؟ هل أنهيت واجباتك ؟
    D'accord, au sujet de Qu'est-ce que j'ai dit me parler aime cela à travail? Open Subtitles حسنا ، ماذا قلت لك بخصوص مخاطبتي بهكذا طريقة أثناء العمل؟
    Qu'est-ce que je t'avais dit ? Open Subtitles ماذا قلت لك حيال تغيير الماضي؟
    Dax, Je t'ai dit quoi sur l'expression "il t'appartient" ? Open Subtitles "داكس"، ماذا قلت لك بخصوص استخدام كلمة "يقتضيك"؟
    Qu'est-ce que je te disais ? La fille qui grimpe sur les jambes du gars comme ça... Open Subtitles ماذا قلت لك عن الفتاة تتسلق على حجر الرجل كهذا؟
    Qu'est-ce que je t'ai dit sur mon vrai nom, Michael ? Open Subtitles ماذا قلت لك عن استخدام اسمي الرسمي يا"مايكل"؟
    Qu'est-ce que je t'ai dit lorsque je te l'ai donnée ? Open Subtitles ماذا قلت لك عندما أعطيتك إياها؟
    Qu'est-ce que je t'ai dit, le lendemain de l'élection ? Open Subtitles -الشعبُ ممتنّ ماذا قلت لك النهار اللاحق لليلة الانتخابات؟
    Qu'est-ce que j'ai dit sur le fait de donner des surnoms à ta soeur, Henry? Open Subtitles ماذا قلت لك بشأنْ نعت أختك بأسماء غير محبّبة يا هنري؟
    Qu'est-ce que j'ai dit la dernière fois ? Open Subtitles ماذا قلت لك أول مره وعند اخر محادثه بيننا؟
    Qu'est-ce que j'ai dit, sur tes intrusions? Open Subtitles ماذا قلت لك بشأن الدخول بدون إذن ؟
    Maman, Qu'est-ce que je t'avais dit ? Open Subtitles ماهذا بحق السماء يا(لي)؟ - ماذا قلت لك يا أمي؟
    Qu'est-ce que je t'avais dit à propos de se glisser dans le dos des gens. Open Subtitles ماذا قلت لك عن التسلل للآخرين
    230)}Je t'ai dit quoi sur l'accentuation ? 230)}La première carte de Noël est là. Devine qui l'envoie. Open Subtitles ماذا قلت لك عن اين تضع التشديد؟ ,اول بطاقة معايدة للكريسماس وصلت خمني من أرسلها
    Qu'est-ce que je te disais ? Open Subtitles ماذا قلت لك ؟
    - C'est ça. - Qu'est-ce que j'avais dit ! Merci, les garçons. Open Subtitles ماذا قلت لك ؟ شكراً يا شباب لقد ساعدتمونى كثيراً
    Qu'est-ce que je vous avais dit pour le bouton "STOP" ! Open Subtitles ماذا قلت لك عن حذف كلامه؟
    Qu'ai-je dit hier ? Open Subtitles ماذا قلت لك البارحة؟
    Je te l'avais dit, produire et collecter de l'argent, c'est la même chose. Open Subtitles ماذا قلت لك , جمع التبرعات و الانتاج كلها نفس الشيء
    - Qu'est-ce que je disais ? Open Subtitles أترى ، ماذا قلت لك ؟
    - J'ai dit quoi ? Open Subtitles ماذا قلت لك بحق الجحيم ؟
    Que t'ai-je dit de l'usage de la magie de cette façon ? Open Subtitles ماذا قلت لك عن أستخدام السحر بهذا الشكل ؟
    que vous ai-je dit au sujet des trois jours ? Open Subtitles كلا, ماذا قلت لك عن الثلاثة أيام ؟
    Que t'avais-je dit, Torstein ? Open Subtitles ماذا قلت لك يا (توريستن)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more