"ماذا كانت" - Translation from Arabic to French

    • Quel était
        
    • Quelle était
        
    • était quoi
        
    • Qu'est-ce qu'elle
        
    • ce qu'elle
        
    • Quels étaient
        
    • Quelles étaient
        
    • Qu'est-ce que c'était
        
    • C'est quoi
        
    • ce que c'était
        
    • ce qu'était
        
    • quelles en ont été
        
    • pour quels
        
    Une fois la relation entamée Quel était le plan ? Open Subtitles عندما كنت في العلاقة ، ماذا كانت الخطّة؟
    Quel était ton jouet préféré quand tu étais jeune ? Open Subtitles ماذا كانت لُعبتك المُفضّلة عندما كنت فتىً ؟
    Quelle était la nature de votre relation avec elle ? Open Subtitles ماذا كانت طبيعة العلاقة بينك وبين السيدة ماركيتي
    C'était quoi ce petit regard entre toi et Rigby ? Open Subtitles ماذا كانت تلك النظرة الصغيرة بينك وبين ريجبى؟
    Je ne veux pas sembler sans cœur, mais Qu'est-ce qu'elle faisait avec lui ? Open Subtitles اسمع, لا أريد أن أبدو قاسياً لكن ماذا كانت تفعل معه؟
    Et tu ne veux pas lui parler, juste pour trouver ce qu'elle voulait dire. Open Subtitles ولم ترغب في أن أتحدث إليها فقط لتعرف ماذا كانت تعني؟
    Vous pouvez me dire Quels étaient ses derniers mots ? Open Subtitles أيمكنكِ إخباري ماذا كانت كلماته الأخيرة؟
    Désolée. Quoi ? Quel était le jouet préféré de votre enfance ? Open Subtitles المعذرة ، ماذا؟ ماذا كانت لعبتك المفضلة في الطفولة؟
    Quand je lui ai demandé Quel était son passe-temps préféré, il a dit "Serviettes." Open Subtitles - عندما سألته ماذا كانت هوايته المفضلة - قال : المناشف
    Quel était le dernier souvenir de ma mère avant qu'elle ne meure ? Open Subtitles ماذا كانت الذكرى الأخيرة التي ساورت بال أمي قبل موتها؟
    Il serait intéressant de savoir Quelle était la situation à cet égard en 1991, précédente année budgétaire, pour pouvoir prendre une décision réaliste. UN وقال إن من المفيد معرفة ماذا كانت عليه الحالة عام ١٩٩١، السنة الميزانية السابقة، من أجل اتخاذ قرار واقعي.
    Ça me rappelle... Quelle était cette chanson que tu chantais sans arrêt ? Open Subtitles هذايذكرنيبـ .. ماذا.. ماذا كانت الأغنية التي تعتدت أن تغنيها طوال الوقت؟
    Quelle était la valeur totale de tous les objets volés dans la maison de Barrett ? Open Subtitles ماذا كانت القيمة الإجمالية لجميع العناصر المسروقة من منزل بارييت ؟
    Tu es toujours fâché ? Et c'était quoi tout ces choses sur le fait de devenir ma tribu ? Open Subtitles عن ماذا كانت كل الأمور بشأن كونك أحد أفراد عشيرتي ؟
    Alors c'était quoi cette étrangeté avec les Fenwicks hier ? Open Subtitles إذا ماذا كانت كل هذه الغرابة مع الفينويكس بالأمس؟
    Si ma mémoire ne me trahi pas, tu as couru sans arme, sans plan, et tu as hurlé ... c'était quoi déjà ? Open Subtitles حسب ما اذكر ركضت بدون سلاح بدون خطّة وصحت فجأة ماذا كانت مرة اخرى ؟
    ♪ It doesn't matter... ♪ Qu'est-ce qu'elle voulait dire par "vous avez été bien dernièrement" ? Open Subtitles ماذا كانت تقصد بأنكم تربحون جيداً من عملكم؟
    Je vous appellerai quand j'aurais des nouvelles. - Qu'est-ce qu'elle dit ? - Elle se souvient de vous. Open Subtitles سأتصل بك عندما أعرف شيئًا ماذا كانت تقول؟
    Car je ne voulais pas qu'on sache ce qu'elle est. Open Subtitles لأننى لااريد للعالم ان يعرف ماذا كانت هى
    Qu'arrivera-t-il quand Burke demandera Quels étaient leurs indicatifs radio à Kandahar, et que nos réponses ne correspondent pas ? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يسأل بيرك ماذا كانت إشارات ندائهم في قندهار؟ ولا تتطابق إجاباتنا؟
    Je ne sais pas Quelles étaient ses intentions, mais peu importe. Open Subtitles لا أعلم ماذا كانت نواياه, لكن لا بأس بذلك.
    Vous pouvez me le dire. Qu'est-ce que c'était ? Open Subtitles يُمكنكِ إخباري بالأمر ، ماذا كانت ؟
    Tim, C'est quoi cette pilule que tu m'as filée ? Open Subtitles ماذا كانت تلك الحبة التي أعطيتنيها يا تيم؟
    Tu savais ce que c'était et tu m'as dit "Fais-le." Open Subtitles انت تعلم ماذا كانت , عندما قلت افعليها
    Écoute, je ne sais pas ce qu'était ton gros plan, mais c'est officiellement le pire anniversaire jamais vu ! Open Subtitles أنظر , ليس لدى أى فكرة ماذا كانت كل خطتك لكن هذا رسمياً أسوء عيد ميلاد على الإطلاق
    On ignore qui a ordonné leur placement en détention ou quelles en ont été les raisons. UN ومن غير الواضح من أصدر أمر اعتقالهما أو ماذا كانت أسباب احتجازهما.
    D'importantes sommes d'argent ont été dépensées, mais pour quels résultats? UN ولقد أنفقت مبالغ هائلة، ولكن ماذا كانت النتيجة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more