"ماذا لو أخبرتك" - Translation from Arabic to French

    • Et si je te disais
        
    • Et si je vous disais
        
    • Et si je te dis
        
    • Et si je vous dis
        
    • Et si je te l'avais dit
        
    • Supposons que je vous dise
        
    Et si je te disais que ce monde n'est pas réel, que c'est juste une simulation faite pour nous retenir ici ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن هذا العالم كله مزيف بأنه محاكاة فقط صنعت بقصد إبقائنا سجناء
    Et si je te disais que l'épée était ici, sur Terre ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن ذلك السيف كان يتواجد هُنا على الأرض ؟
    Et si je te disais que l'Épée de Feu est la lame d'Azrael ? Open Subtitles في إلقاء نظرة خاطفة على الرأس المُخطط لها ماذا لو أخبرتك أن ذلك السيف المُشتعل
    Et si je vous disais qu'on éprouve une certaine libération, non dans la maîtrise ou le contrôle, mais dans l'abandon ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن هناك نوع من الإعتاق.. ليس بالسيطرة أو التحكم في النفس بل بالخضوع ؟
    Et si je vous disais que je peux guérir sa sclérose latérale amyotrophique ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن بوسعي شفاء التصلب الجانبي الضموري؟
    Et si je te disais que ce conglomérat se trouve posséder Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأنّ هذا التكتل حدث بالصدفة بأنّه يملك
    Et si je te disais que je suis là pour te libérer ? Allez ! Open Subtitles ماذا لو أخبرتك اننى هنا لأقوم بتحريرك هلّا نذهب
    Et si je te disais que ces deux-là ont une arme qui pourrait détruire tout ce que j'ai construit et me mettre à genoux ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأن ذانك الاثنين يمتلكون سلاحًا يدمر كل ما بنيته ويجعلونني أجثو على ركبتيَّ؟
    Et si je te disais que je peux rendre ça légal ? Open Subtitles و ماذا لو أخبرتك بأن لدي فكرة تجعل الأمر قانونياً ؟
    Et si je te disais que c'était moi la déléguée syndicale ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأنني المسئولة عن الأتحاد؟
    Et si je te disais que je sais que tu avais l'habitude de te masturber en pensant à moi quand tu étais jeune. Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنني أعلم بأنك كنت تستمني بالتفكير بي عندما كنت أصغر.
    Et si je te disais que je pensais à toi et me touchais aussi ? Open Subtitles لقد كنتِ مثيرة للغاية. أجل، ماذا لو أخبرتك أنني اعتدت التفكير بك ولمس نفسي أيضا؟
    Et si je te disais que je pense rejoindre la police de Los Angeles ? Open Subtitles سيكون على قدر عذوبته لي ماذا لو أخبرتك بأني أفكر بالالتحاق بشرطة لوس انجلوس؟
    Et si je te disais que Jésus peut t'offrir non seulement la vie éternelle, mais t'affranchir de ta souffrance dans cette vie ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأن المسيح يمكنه أن يعرض عليك ليس فقط الحياة الأبدية، بل أيضًا التحرير من الألم في هذه الحياة؟
    Et si je te disais que tu pouvais savoir tout ce à quoi il pense vraiment? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنك تستطيعي إيجاد كل شيء يفكر به حقا ؟
    Et si je vous disais qu'il est mort il y a un an ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنه قد توفي منذ أكثر من سنة؟
    Et si je vous disais que je peux remettre votre nom sur la liste des remplaçants ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنّ بوسعي وضع اسمك في القائمة القصيرة لمنصبه؟
    Et si je vous disais que tout ça ne me revenait pas de droit? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنني لا أملك الحق في هذا؟
    Et si je te dis un petit secret, qui concerne ce à quoi tu vas avoir droit ce soir ? Open Subtitles حسناً، ماذا لو أخبرتك سراً صغيراً بشأن ماسنفعله الليلة؟
    Et si je vous dis qu'il est obtenu un magasin Foot Locker d'un côté et accessoires de Claire une de l'autre. Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنه يوجد متجر أحذية على أحد جانبيه و"كلير للاكسسوارات" على الجانب الآخر
    Et si je te l'avais dit ? Open Subtitles أعني ، ماذا لو أخبرتك عندما حصل ذلك بالضبط؟
    Supposons que je vous dise qu'Ed Bailey... a un petit derringer caché dans sa botte. Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن إد بايلى معه مسدس صغير مخبأ فى حذائه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more