"ماذا لو أنه" - Translation from Arabic to French

    • Et s'il
        
    • Et si c'était
        
    • Et si il
        
    • Et si ça
        
    • S'il avait
        
    • s'il est
        
    Et s'il ne voulait pas partager sa nouvelle maman et papa? Open Subtitles ماذا لو أنه لم يرده أن يشاركه أمه وأباه؟
    Et s'il voit un truc qui lui plaît plus qu'un iPhone ? Open Subtitles ماذا لو أنه شاهد شيء قرد يريد شيء اكبر من الايفون ؟
    Je me demandais, Et s'il n'avait jamais quitté la scène de crime ? Open Subtitles حسناً ، كُنت أفكر في ماذا لو أنه لم يُغادر موقع الجريمة على الإطلاق
    Bien, Et si c'était un truc instable à la Indiana Jones et que ça se ferme à la seconde où je rentre dedans? Open Subtitles حسنا، ماذا لو أنه يحتوي على زنادشعر إنديانا جونز ويغلق ورائي في الثانيه التي أمشي من خلال؟
    Et si il est juste opposé à la politique étrangère Américaine dans les pays musulmans, comme je le suis, de plus en plus ? Open Subtitles ماذا لو أنه اتهم بنية صادقة السياسة الخارجية الأمريكية في الدول المسلمة، كما أفعل أنا وأكثر؟
    Et s'il refuse de nous parler ? Open Subtitles هو أن نهبط هناك و نقوم بالتحدث أليه وجهاً لوجه حسناً .. ماذا لو أنه رفض التحدث ألينا ؟
    Et s'il refuse de parler aux seules personnes pouvant protéger ses intérêts, ses droits civils ? Open Subtitles ماذا لو أنه رفض التحدث الى الأشخاص الوحيدين الذين بقدورهم حماية أفضل مصالحه ..
    Et s'il s'était attiré des ennuis en essayant de faire tout ça ? Open Subtitles ماذا لو أنه تورط في أمر ما ليجعل كل ذلك ممكن؟
    Et s'il programmait les montres à l'heure du prochain enlèvement ? Open Subtitles لكن ماذا لو إنه كان تحذيرا؟ ماذا لو أنه يضبط الساعات على وقت الإختطاف التالي؟
    Et s'il avait créé son propre groupe d'écriture ? Open Subtitles يا جماعة,ماذا لو أنه إخترع مجموعة كتابة لوحده؟
    Et s'il ne peut pas mettre le mien sur le trône ? Open Subtitles ماذا لو أنه لم يستطع وضع الألغام على العرش
    Et s'il avait marché sur la route et s'était fait renverser par une voiture ? Open Subtitles ماذا لو أنه قام بالمشي تجاه الطريق وقامت سيارة بدهسه مثل الدهس والهروب ؟
    Et alors ? Et s'il était dans les arbres, à nous regarder en ce moment ? Open Subtitles حتّى لو كان يراقبنا، ماذا لو أنه بالأشجار يراقبنا الآن؟
    Et s'il n'avait voulu la garder que quelques semaines, mais que les circonstances avaient changé ? Open Subtitles ماذا لو أنه تقصد أن يبقيها لعدة أسابيع فقط, لكن عند ذلك ظروفها تغيرت؟
    Et s'il y avait une espèce au-dessus de nous dans la chaîne alimentaire ? Open Subtitles ماذا لو أنه هناك مخلوقات أخري أرقى مننا في سلسلة الغذاء ؟
    Et s'il était coincé là-bas? Open Subtitles ماذا لو أنه قد علق خلفنا في ذلك المكان البائس؟
    Et s'il n'était ni puissant, ni sacré? Open Subtitles ما إذا لم يكن سبحانه وتعالى؟ ماذا لو أنه ليس مقدسا؟
    Et si c'était faux ? Open Subtitles ماذا لو أنه لم يكن موعدا حقيقيا. ؟
    Ou bien nous. Et si c'était le copieur? Open Subtitles أو يطاردنا ماذا لو أنه المُكرر؟
    Et si il voulait faire des plans, Et si il voulait t'emmener ? Open Subtitles ماذا لو أنه أراد أن يضع خططاً؟ ماذا لو أراد أن يأخذك بعيداً؟
    Nous sommes parvenus à lui enlever, mais Et si ça l'avait affecté ? Open Subtitles تمكنا من إخراجه، ولكن ماذا لو أنه أثر عليه؟
    Et s'il est là ? Open Subtitles هذا ما يجري مهلاً ماذا لو أنه بالداخل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more