"ماذا لو كان هناك" - Translation from Arabic to French

    • Et s'il y avait
        
    • Et s'il y a
        
    • Que faire si il ya
        
    • Et si c'était
        
    • Et si il y avait
        
    Là, Et s'il y avait autre chose dans ce vin ? Open Subtitles والآن ماذا لو كان هناك شء آخر بذلك الوعاء؟
    Et s'il y avait encore un truc bloqué dans ta tête. Open Subtitles ماذا لو كان هناك شيءٌ آخر؟ عالقاً في ذهنك؟
    Et s'il y a des boutons inconnus sur le traîneau ? Open Subtitles ماذا لو كان هناك أزرار في الزلاجة لا أعرفهم؟
    Et s'il y a des gardes cachés dans les arbres ? Open Subtitles ماذا لو كان هناك حراس يختبئون بين الأشجار؟
    Que faire si il ya quelque chose derrière tout cela? Open Subtitles ماذا لو كان هناك شيء وراء هذا؟
    Et si c'était là, mais était invisible au scanner ? Open Subtitles ماذا لو كان هناك لكن لم يظهر على الفحص؟
    C'est une situation de crise et tu ne retrouve même pas le téléphone. Et si il y avait un incendie ? Open Subtitles إنها حالة طارئة وأنتي لا تستطيعين إيجاد الهاتف, ماذا لو كان هناك حريق؟
    Et s'il y avait un moyen Nous pourrions tous deux obtenir ce que nous voulons? Open Subtitles ماذا لو كان هناك طريقة نحن الإثنان نحصل على ما نريده
    Et s'il y avait un candidat qui pourrait vous élever socialement en créant une alliance précieuse sans qu'il ne soit une menace ? Open Subtitles ماذا لو كان هناك أحد بأمكانه ان يعلي من شأنكِ عن طريق أنشاء حلف متين من دون أن يهددكِ او يهدد شعبكِ؟
    Et s'il y avait un moyen de les faire disparaître ? Open Subtitles حسناً، ماذا لو كان هناك طريقة تجعل بها هذه الندوب تختفى؟
    Et s'il y avait des gens derrière ce miroir que nous brisons ? Open Subtitles ماذا لو كان هناك أشخاص وراء هذه المرآة التي سنحطمها؟
    Et s'il y avait un autre agent Nord-Coréen dans l'ambassade ? Open Subtitles ماذا لو كان هناك عميل آخر لكوريا الشمالية في السفارة ؟
    Et s'il y avait des habitats d'espèces en voie de disparition ? Open Subtitles ماذا لو كان هناك العديد من المواطن لكائنات مهددة بالانقراض
    Et s'il y a quelqu'un d'autre, quelqu'un qu'il ne peut pas arrêter tout seul? Open Subtitles ماذا لو كان هناك شخص آخر شخص لا يستطيع أن يوقفه لوحده؟
    Et s'il y a une bombe capable de tuer le monde entier dans cette affaire ? Réglée pour se déclencher lorsque vous l'ouvrirez ? Open Subtitles لذا ماذا لو كان هناك جهاز لنهاية العالم بتلك الحقيبة جاهز للإنطلاق حالما تفتحينها؟
    Et s'il y a des invités de dernière minute ? Open Subtitles ماذا لو كان هناك بعض, نعرفين القادمون في اللحظة الأخيرة
    Et s'il y a un dessein plus grand ? Open Subtitles ماذا لو كان هناك صورة أكبر لكل هذا؟
    Et s'il y a un truc au fond ? Open Subtitles ماذا لو كان هناك شيء ما خلف هذا ؟
    Que faire si il ya rose? Open Subtitles ماذا لو كان هناك وردي؟
    - Que faire si il ya un gardien de sécurité? Open Subtitles ـ ماذا لو كان هناك حارس أمن؟
    Et si c'était plus que ça? Open Subtitles ماذا لو كان هناك أكثر من ذلك؟
    Et si... il y avait un moyen d'apaiser un peu de cette douleur? Open Subtitles لكن ماذا لو... كان هناك طريقة لتَخفيف بعض مِنْ ذلك الألمِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more