"ماذا لو كنت" - Translation from Arabic to French

    • Et si je
        
    • Et si j'étais
        
    • Et si tu
        
    • Et si j'avais
        
    • Et si j'ai
        
    • Et si vous
        
    • Et si on
        
    • si vous aviez
        
    • Et si c'était
        
    Et si je connais quelqu'un qui est spécialisé dans ce genre de choses ? Open Subtitles ماذا لو كنت اعرف احداً متخصص في هذه النوعيه من الامور؟
    Et si je ne pouvais pas m'arrêter ? Salut chéri ! Open Subtitles ماذا لو كنت لا يمكن أن تتوقف؟ مرحبا حبيبي
    Il a dit : "Et si j'étais le harceleur ?" Open Subtitles قال ، ماذا لو كنت أن المتنمّر ؟
    Et si j'étais capable de fournir mes propres ressources et la supervision d'un avocat qualifié ? Open Subtitles حسناً، ماذا لو كنت قادرة على توفير مصادري بنفسي وإشراف محامٍ مؤهل
    Et si tu faisais fausse route depuis le début, Dutch ? Open Subtitles ماذا لو كنت قد خاطئة هذا الوقت كله، الهولندية؟
    Et si j'avais été inconscient ? Open Subtitles هيا ماذا لو كنت في الحقيقية فاقداً للوعي ؟
    Et si j'ai tort et que tout ce que j'ai fait l'a transformé en cible ? Open Subtitles ماذا لو كنت مخطئا وكل ما فعلته هو تحويله إلى هدف؟
    Et si vous lui aviez donné exactement ce qu'il voulait ? Open Subtitles ولكن ماذا لو كنت مجرد إعطاء جوكر بالضبط ما أراد؟
    Et si je devais l'emprunter dans le futur, très brièvement ? Open Subtitles ماذا لو كنت أه بحاجة إلى اقتراضه. في المستقبل، فقط لفترة وجيزة جداً؟
    Et si je les aime et qu'ils ne m'aiment pas ? Open Subtitles ماذا لو أعجبوني ولم أعجبهم؟ ماذا لو كنت أعجبهم وهم لا يعجبوني؟
    Et si je pouvais te laisser voir le sujet de l'examen ? Open Subtitles ماذا لو كنت يمكن أن تحصل على نظرة على ورقة الامتحان؟
    Et si je n'exerçais que les week-ends ? Open Subtitles ماذا لو كنت امارس فقط في عطلة نهاية الأسبوع؟
    Et si je me trompais à propos de tout le reste aussi ? Open Subtitles ماذا لو كنت مخطئًا بخصوص كل شيء آخر أيضًا؟
    Et si je n'étais pas capable d'aimer quelqu'un en ce moment ? Open Subtitles ماذا لو كنت فقط في المكان المناسب للإعجاب بأي شخص في هذا الوقت ؟
    - Vous m'arrêtez ? - Agression... - Et si j'étais bombardier ? Open Subtitles ـ هاجمت موظّفة ـ ماذا لو كنت قاذف قنابل؟
    Et si j'étais la prochaine victime? Open Subtitles ماذا لو أنّ هم ما زالوا هناك؟ ماذا لو كنت أنا التالية؟
    Et si j'étais intéréssé par quelque chose qui n'était pas au menu ? Open Subtitles ماذا لو كنت مهتما بشيئ ليس موجودا على القائمة ؟
    Et si tu étais le phare au milieu de la route? Open Subtitles ماذا لو كنت الانوار العمياء التي تضئ وسط الطريق
    Et si tu as un gamin très compliqué qui passe sa vie à l'hôpital ? Open Subtitles ماذا لو كنت تحصل على طفل من الصعب حقا الذي هو في المستشفى في كل وقت؟
    Et si tu sirotais des margaritas sur une plage paradisiaque, devenant marron au lieu de vert ? Open Subtitles ماذا لو كنت تحتسي المرجاريتا على شاطئ مشمس ويتحول لونك للبني بدلاً من الأخضر
    Et si j'avais gâché ma vie en devenant avocat ? Open Subtitles ماذا لو كنت قد أهدرت حياتي كوني محامية؟
    Alors tu peux juste aller vérifier. Et si j'ai raison ? Open Subtitles إذاً فاذهبي للإطمئنان عليها فحسب ماذا لو كنت على حق؟
    Et si vous aviez tout faux dans votre entreprise ? Open Subtitles ماذا لو كنت تتعامل مع الأمر بشكل خاطئ؟
    - Et si on n'aime pas ça ? Open Subtitles حسناً ، ماذا لو كنت لا تفضل لحم الضأن والجزر؟
    Comment peux-tu considérer ça comme un détail ? Et si c'était moi ? Open Subtitles يا إلهي ، كيف تستطيع التصرف بهذه اللامبالاة أعني ، ماذا لو كنت بمكانها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more