"ماذا لو لم يكن" - Translation from Arabic to French

    • Et si ce n'était pas
        
    • Et s'il n'était pas
        
    • Et si c'était pas
        
    • si ce n'est pas
        
    • s'il ne l'était pas
        
    • si ce n'était pas le
        
    • Et s'il n'avait pas
        
    • Et s'il n'est pas de
        
    • et si vous n'aviez plus
        
    • si ce n'étaient pas
        
    Et si ce n'était pas une heure, mais une date ? Open Subtitles ماذا لو لم يكن توقيت؟ أعني ماذا لو كان تاريخ؟
    Et si ce n'était pas des calomnies ? Open Subtitles لدولتنا الصغيرة ماذا لو لم يكن هنالك أي افتراءات؟
    Et si ce n'était pas ingéré, mais injecté ? Open Subtitles لكن ماذا لو لم يكن بسبب الهضم بل بسبب الحقن؟
    Et s'il n'était pas qu'un bouc-émissaire? Open Subtitles ماذا لو لم يكن مجرد شخصٍ تمّ التلاعب به؟
    Et si c'était pas un gosse à problèmes ? Open Subtitles اعمالا يدوية خلال 10 سنوات الأخيرة ماذا لو لم يكن طفلا مضطربا؟
    Et si ce n'était pas un suicide ? Open Subtitles ولم يكن لديه أي علامات للإكتئاب ماذا لو لم يكن انتحاراً؟
    Et si ce n'était pas le suspect ? Open Subtitles حسناً، ماذا لو لم يكن المشتبه؟
    Et si ce n'était pas le bon ? Open Subtitles ماذا لو لم يكن الرجل المناسب ؟
    Et si ce n'était pas juste un meurtre commandité ? Open Subtitles ماذا لو لم يكن القتل بسبب المال؟
    Et si ce n'était pas qu'un accident? Open Subtitles أعني ، ماذا لو لم يكن هذا حادثاً فقط ؟
    Non, Et si ce n'était pas une cause mais un symptôme ? Open Subtitles -لا، أعني ماذا لو لم يكن سبباً بل أحد الأعراض؟
    Et s'il n'était pas le dernier des Grands Maîtres ? Open Subtitles كُنْتُ أفكر فحسب ماذا لو لم يكن هو حقاً أخر واحد ؟
    Dis-moi, Et s'il n'était pas tombé de cette tour-ci... mais de là-bas et qu'ensuite, son corps ait roulé jusqu'ici? Open Subtitles والآن ماذا لو لم يكن سقط من ذلك البرج ولكن من مكانِ ما في الأعلى تدحرجت الجثة حتى وصلت للأسفل
    Et si c'était pas le fonctionnement de celui-ci, mais ce qu'il fait ? Open Subtitles ماذا لو لم يكن الأمر بتعلّقاً بصفة المدحلة، بل بعملها؟
    Et si c'était pas le bon livre ? Open Subtitles ماذا لو لم يكن هذا الكتاب الصحيح ؟
    Mais si ce n'est pas son nez qui l'a rend malheureuse ? Peut-être que c'est une autre partie de sa vie, comme... Open Subtitles ولكن ماذا لو لم يكن أنفها هو ما يجعلها غير سعيدة؟
    Et s'il ne l'était pas ? Open Subtitles ولكن ماذا لو لم يكن سعيد؟
    Leur mort est sûrement accidentelle, mais si ce n'était pas le cas ? Open Subtitles انظر ، أنا أعرف أنّ موتهم يمكن أن يكون مجرد حادث ولكن ماذا لو لم يكن كذلك؟
    Et s'il n'avait pas voulu la kidnapper ? Open Subtitles -يا للهول . ماذا لو لم يكن يحاول أن يختطفها؟
    Et s'il n'est pas de toi ? Open Subtitles ماذا لو لم يكن ابنك؟
    Mais et si vous n'aviez plus à être brisée ? Open Subtitles لكن ماذا لو لم يكن عليها أن تحطمنا أبدًا ؟
    Mais si ce n'étaient pas des conneries? Open Subtitles لكن ماذا لو لم يكن هراءاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more